- Нет-нет, мадемуазель, вы опять все делаете неп'гавильно, - возмущенно восклицала мадам Максим. - 'Газве так меняют пеленки? Даже я делаю это акку'гатнее, чем вы, хотя вам оп'геделенно спод'гучнее.
Алекто бессильно прошипела под нос какие-то ругательства. Это вызвало у Олимпии новый взрыв негодования:
- Мадемуазель Кэ'ггоу, сколько 'газ я вам гово'гила, что г'губые вы'гажения неп'гиемлемы п'ги 'габоте с детьми! Я буду жаловаться на вас месье Снейпу!
- Не надо, мадам Максим, - сдалась Алекто. - Я постараюсь держать себя в руках.
- Ошшень хо'гошо, - поджала губы Олимпия и принялась за старое. - Вы женщина, и я думала, что 'габота с малышами вам будет удаваться лушше, чем вашим д'гузьям, но вы выказываете абсолютную неспособность к ней. Возможно, вы п'гедпочитаете п'гроводить восстановительные 'габоты здания? Это ошшень нелегкая 'габота.
- Нет, мадам, - склонила голову Алекто, внутренне кипятясь, - я буду стараться прикладывать все усилия, чтобы не разочаровывать вас.
- Хо'гошо. Я буду ждать ваш ежедневный отшшёт вече'гом. И мне п'гридется п'гиглядывать за вами и дальше.
- Хорошо, мадам, - еще раз склонилась Кэрроу.
С ковра на нее уставились карие глазки.
- Все хорошо, зайка, - попыталась улыбнуться Кэрроу. - Тетя Алекто с тобой поиграет.
Волшебница утешала себя мыслями, что остальным тоже нелегко. К детям допустили только ее и Бачелли. Остальные восстанавливали двор и второе крыло замка. При этом палочек их временно лишили. Сама Алекто тихо зверела от того, что не может пока пользоваться волшебством, однако Снейп сказал четко: пока все они не пройдут испытательный срок, палочки им не вернут. Алекто сжимала зубы и терпела, мечтая о сладостной минуте. Вот тогда она покажет, на что способна. И пусть чары Метки не позволят ей пользоваться Непростительными, Алекто знала такое количество интересных проклятий...
Кажется, хорошо себя в этом доме чувствовали только Бачелли и толстуха Уизли.
Из коридора раздались радостные вопли. Кэрроу выглянула и увидела, как светловолосая девочка несется на игрушечной метле.
- Смотри, Джованни, как я умею!
- Донна Мэри, - с напускной строгостью выговаривал ей Бачелли, - немедленно спускайся вниз! Иначе мне придется тебя наказать!
- И что ты сделаешь? - девчонка замерла в воздухе и показала ему язык. - Выпорешь?
- Нет, я запру твою метлу в сарай! И ты лишишься десерта, - он сурово поглядел на нарушительницу порядка. - На неделю.
- Ладно, - вздохнула девочка, спускаясь вниз. - Джованни, а ты поиграешь со мной в волшебные вышибалы?
- Вдвоем? - усмехнулся Бачелли. - Давай тогда позовем Патрика и Алису. И Бетси.
- Не хочу звать Бетси, - закапризничала девчонка. - Она вечно умничает и задается.
- Но Бетси будет скучать, если мы ее не позовем!
- И пусть скучает, - надулась девочка, протягивая Бачелли метлу.
Тут из-за поворота появилась Молли:
- Мэри, как тебе не стыдно? - строго высказалась миссис Уизли. - Твоя подруга будет скучать, а тебе все равно?
- Но она сама скучная, - выпалила Мэри. - Вечно сидит над книжками! И на метле летать не умеет!
- Ты потом ей сама спасибо скажешь, - рассмеялась Молли.
- Это за что это? - недоверчиво поинтересовалась девочка.
- Когда будешь учиться в Хогвартсе, - пояснила Молли. - Ведь Бетси твоя подруга, она не откажет тебе в помощи, правда? Вы будете учиться вместе.
Щеки Мэри запылали:
- Миссис Уизли, вы думаете, она захочет со мной дружить?
- Конечно, захочет. А сейчас ты ее обижаешь.
- Ладно, - девчонка повеселела. - Джованни, пошли играть!
- Нет уж, донна Мэри, - вновь сурово произнес Бачелли. - Сначала ты отнесешь метлу в сарай. У нас ведь уговор: поиграл - положил на место, не так ли?
- Миссис Уизли...
- Джованни все правильно говорит, - нахмурилась Молли.
- Ладно, - вздохнула девочка и поволокла метлу за собой.
- Бетси, Алиса, Патрик, вы пойдете играть? - крикнул Бачелли в сторону столовой.
Алекто показалось, что она сходит с ума. Малыш свел бровки в линию и что-то недовольно залепетал.
- Иди ко мне, мы пойдем гулять, - морщинка на лбу ребенка разгладилась, и Алекто подхватила мальчишку.
- Гуи-гуи, - потребовал ребенок.
- Хорошо, Нейджел, будут гули-гули, - покорно согласилась Алекто. - Мы попросим Тинки принести с кухни булочку.
С ребенком на руках Кэрроу вышла во двор, где уже вовсю кидались мячом ребята постарше.
- Кентавр, - выкрикнул Патрик, кидая мяч.
Все дети, уворачиваясь от мяча, изобразили, что они встают на дыбы. Бачелли мяч поймал, сделал обманное движение и запустил мячом в неожиданном направлении:
- Сова!
Ребята заухали, Бетси немного замешкалась, и мяч угодил в нее.
- Как всегда, - огорчилась темноволосая юная колдунья.
- Не расстраивайся, Бетс, - крикнул Патрик.
Тут Нейджел потребовал к себе внимания. Кэрроу села на скамейку, а ребенка усадила в креслице. Протянула ему булочку:
- Давай позовем гули-гули.
- Гуи-гуи, - закричал Нейджел, кромсая булку и обильно посыпая землю и свою коротенькую мантию крошками.
Птицы слетались, клевали, вызывая у мальчишки восторг. Когда булочка закончилась, Нейджел поднялся на ножки и рванулся в сторону голубей. Птицы мгновенно разлетелись. Ребенок споткнулся, упал и дико заревел. Кэрроу бросилась к нему:
- Ударился? Покажи, где болит?
Нейджел протянул ей руку, на которой красовалась ссадина.
- Пойдем к миссис Уизли, - проговорила Алекто. - Она тебя вылечит за секунду.
Нейджел завыл с новой силой.
- Ладно, не пойдем.
Кэрроу вытащила из кармана бутылку с водой и промыла царапину. Нейджел горестно вздохнул:
- Гуи-гуи...
- Гули боятся тебя, - постаралась объяснить Кэрроу. - Они маленькие, а ты большой.
- Мама, - ребенок раскинул ручки и попросился на колени.
Кэрроу вздохнула и посадила мальчишку к себе на колени. Вероятно, он устал, поскольку привалился к ней и сразу заснул. Дыхание было ровным, мерным и Алекто неожиданно почувствовала успокоение. Нейджел во сне пошарил ручкой и схватил ее за палец. Алекто сидела и смотрела на гомонящих детей и иногда опускала взгляд на Нейджела, которому не мешали спать ни громкие вопли, ни топот...
Внезапно Кэрроу услышала на пороге дома знакомые тяжелые шаги.
- Мадемуазель Кэ'ггоу, - начала было Олимпия, но увидела, что мальчик спит, и продолжила тише, - в это в'гремя 'гебенку полагается спать. Вы совсем не следите за 'гежимом.
- Слежу, - вздохнула Кэрроу. - И он спит у меня на руках. Это так плохо?
- Я думала, что вы до сих по'г мучаете его иг'гами, - пожала мощными плечами мадам Максим.
- Ладно, сейчас я отнесу его в дом, - покорно кивнула Алекто, но мадам Максим остановила ее.
- Если вам так удобно, можете посидеть тут.
***
- Вот тебе и новый Темный Лорд, - в очередной раз охнул Долохов, перетаскивая лестницу.
- Не жалуйся, Антонин, - хмыкнул с крыши Лестрейнж. - Ты предпочитаешь целоваться с дементором?
- Ты прекрасно знаешь, что я предпочитаю, - огрызнулся Долохов. - И такого от Снейпа я не ожидал. И никто не ожидал.
- Я ожидал, - отозвался Лестрейндж. - Но он подсуетился раньше со своим надзором и Меткой.
- Так зачем ты тогда принял Метку?
- Надеялся, - буркнул Рабастан. - Верил, что он не сдаст нас в Азкабан.
- Он и не сдал, - язвительно отозвался Антонин. - Только не уверен, что это хорошо.
- Тебе так нравилось в Азкабане? Уж лучше так.
- Ненавижу детей, - сменил тему Долохов. - Носятся и орут, орут и носятся. Хорошо, что нас не припрягли.
- Вот тут я с тобой согласен, Антонин. Интересно, чем нас займут, когда восстановительные работы закончатся. Верни лестницу, я слезть хочу. Хоть передохну немного.
Долохов вытер лоб рукавом, а Рабастан продолжил уже на земле:
- Я тут краем уха слышал, как Артур болтал со своей женушкой. Они говорили о строительстве второго Азкабана.
- Будто одного нам мало, - буркнул Антонин, с размаху плюхаясь на камень. - Но в «Пророке» ничего такого не писали.
- Правильно, это пока только слухи, - кивнул Лестрейндж. - Но Уизли сейчас в фаворе, так что можно предполагать, что это правда. Возможно, нас пошлют строить именно его.
- Это будет лучше, чем с этими выродками возиться, - мотнул подбородком в сторону детей Долохов. - Я лучше лично второй Хогвартс отстрою без палочки, чем буду в догонялки с ними играть. Уж скорей бы нам вернули наши палочки...
- И что ты собираешься делать, когда получишь свою палочку?
- Навещу Снейпа. И Поттера заодно.
- Размечтался, - фыркнул Лестрейндж. - Раз уж он так позаботился о нас раньше, то теперь, боюсь, мы своими палочками только луковый суп варить сможем.
- Голыми руками задушу, - хмуро сказал Антонин.
- Собрался обновить второй Азкабан? Или ты предпочитаешь первый?
- Что ты предлагаешь, Рабастан? - сдался Долохов.
- Не знаю. Но нам стоит подумать. И продемонстрировать то, что мы сломлены. А ты постоянно лезешь на рожон, Антонин.
- Я не Поттер, под Снейпа не лягу, - огрызнулся Долохов.
- Как хочешь, - пожал плечами Лестрейндж. - Тогда молчи о том, что услышал от меня.
Долохов почесал отросшую бороду и посмотрел в небо. Потом недовольно сказал:
- Нет уж, я с тобой. Может, сбежать удастся. Или еще что...
В этот момент рядом появилась совершенно замученная Адолина Декстер. Вид у нее был откровенно неважный: роскошные волосы свалялись, косметика на лице размазана. Девушка подошла к бывшим коллегам и плюхнулась прямо на подмерзшую траву. Долохов с Лестрейнджем разом замолчали, но Адолина не смутилась:
- Жрать охота... Пора бы и на обед, уважаемые джентльмены?
Долохов склонился и протянул ей руку:
- Мы можем проводить вас, мисс.
Декстер фыркнула и руку не приняла:
- Я вполне способна дойти до столовой самостоятельно. Мне просто хотелось хоть немного с вами поболтать. Я терпеть не могу животных. Все эти корма и добавки так омерзительно воняют... А весной, я слышала, еще и огород собираются разводить. Кошмар.
- Мисс Декстер, я мог бы вас проводить до ванной комнаты, - вежливо предложил Лестрейндж, вызвав неодобрительную гримасу Долохова.
- Правда? - расцвела девушка. - Это было бы весьма кстати. Душ мне сейчас крайне необходим.
- Мисс Декстер, - вступил в разговор Антонин. - Вы наверняка устаете?
- Да, ужасно, - кротко кивнула девушка.
- Возможно, вы захотите немного отдохнуть в моей компании после отбоя?
- Нас могут поймать авроры, - кокетливо ответила девушка Антонину, при этом не отпуская руку Лестрейнджа.
- Я позабочусь о том, чтобы нас никто не поймал.
- Что ж... Тогда я подойду к вам после ужина. А вы, Рабастан, помогите мне сейчас добраться на ванной. Ноги просто подгибаются...
Долохов с завистью смотрел на то, как Рабастан уводит Адолину. В более счастливые времена Долохов на нее даже не смотрел. Декстер всегда была о себе слишком лестного мнения. И, несмотря на то, что она почти красавица, Антонин всегда считал, что связываться с ней себе дороже. Адолина была полукровкой, в рядах Пожирателей занимала одно из последних мест, права голоса не имела. Зато имела гонор и крайне ветреный характер. К детям ее не допустили. Антонин не знал, почему, но предполагал, что из-за крайней стервозности и мелочности. Однако сейчас, когда все теперь уже бывшие Пожиратели Смерти почти месяц трудились на исправительных работах, девица сразу поняла, какое она получает преимущество. Все-таки, отряд Темного Лорда состоял по большей части из мужчин.
Внезапно в голове у Долохова мелькнула шальная мысль. Девица Декстер даже не пыталась очаровать ни Волан-де-Морта, ни Снейпа, довольствуясь вниманием не особо приближенных к Темному Лорду людей. Возможно, стоит попробовать склонить Северуса к послаблению участи с помощью Адолины? А что, сделка получится вполне честной: сама Декстер не рискнет претендовать на Снейпа, а сам Антонин вполне может стать посредником. Декстер красива, по-своему умна... то есть в состоянии оценить, что означает милость Лорда, который властен над всеми ними... И хотя ей за двадцать, она всяко привлекательней мальчишки Поттера.
Эту мысль следовало обдумать. А Лестрейнджу об этом знать не обязательно.
***
Рабастан замер, вглядываясь куда-то вдаль, и Долохов почувствовал очередной прилив раздражения:
- Ты там до ночи, что ли, собрался сидеть? Не отвлекайся. Возьми следующий лист.
- Да погоди ты, Антонин, - отмахнулся Лестрейндж. - Кажется, высокие гости нарисовались.
- Ты о ком? - заинтересованно спросил Долохов.
Рабастан прополз по крыше к лестнице и спустился.
- Сюда направляется Снейп. И, кстати, не один.
Долохов сплюнул в снег. Присутствие Поттера перечеркивало все его планы.
- Какое счастье, - буркнул Антонин. - И что теперь?
- Надо бы поближе подобраться... Может, что интересное услышим.
- Или попадемся охране, что вернее.
- А что ты предлагаешь? Раскаяться и трудиться на благо страны? - хмуро спросил Рабастан. - Да и что нам сделают авроры? Не думал, что ты такой трус, Антонин.
- Я не трус, - окрысился Долохов. - Просто я не вижу смысла во всем этом. Надо действовать смелее. Главное — выбраться отсюда, а палочки мы где-нибудь достанем. Желательно за границу.
Лестрейндж вытер нос грязным рукавом:
- Побег надо тщательно планировать, Антонин. Нам вполне хватит боли от метки, когда Снейп будет пытаться нас вызвать. Не хватает еще других осложнений.
Рабастан осторожно выглянул из-за угла и проследил взглядом за двумя фигурами, которые направлялись ко главному входу.
- Пойду освежусь, - хмыкнул Рабастан.
- Я, пожалуй, тоже, - протянул Долохов.
Оба отправились к зданию. Долохов оглядывался в поисках Адолины. Как назло, ее нигде не было видно.
***
Гарри едва поспевал за быстрыми шагами Северуса. Наконец, он не выдержал:
- Ты не мог бы идти медленнее?
- Я вообще не видел причин, по которым тебе следовало отправиться со мной, - бросил Снейп через плечо. - А раз уж напросился, то не жалуйся. И не забывай при посторонних обращаться ко мне на «вы».
- Северус, все равно все знают, - Гарри даже немного пробежался, чтобы не отставать.
Снейп чуть сбавил скорость:
- Знать — это одно. Я не собираюсь никому давать повода для хихиканья и мерзких шуточек.
- Никто не будет смеяться, - возразил Гарри. - Даже Молли уже смирилась.
Снейп остановился:
- Любопытно было бы посмотреть на твою реакцию, если бы ты услышал, что о тебе говорят Пожиратели Смерти.
Гарри возмущенно поднял голову, взглядывая Северусу в глаза:
- А мне плевать, что обо мне говорят Пожиратели. Они всех своей меркой меряют.
- Тебе пора запомнить, что большинство людей, даже в магическом мире, весьма ограниченны.
- Но здесь, кроме Пожирателей, все свои!
- Угу, - кивнул Снейп, возобновляя шаги, - и кроме целой толпы авроров.
- Ладно, Северус, - смирился Гарри. - Возможно, ты и прав.
- Я всегда прав, - усмехнулся Снейп.
Гарри собирался возразить, но не успел, поскольку ему опять пришлось сделать короткую пробежку. Уже на ступенях перед входом Северус повернулся:
- Мистер Поттер, я бы хотел побеседовать с миссис Уизли наедине.
- Вот как? - обиделся Гарри. - А мне что прикажете делать?
- Я предупреждал, - пожал плечами Снейп. - Пообщайтесь с детьми или найдите себе занятие по душе. Разговор не займет больше получаса.
«Все-таки на работе он менее раздражительным не стал», - подумал Гарри и отправился на второй этаж, где были жилые, учебные и игровые комнаты.
- Мистер Поттер, - ему навстречу выбежал мальчишка лет семи. - Как хорошо, что вы приехали. Я сейчас позову остальных! Вы ведь посидите с нами, правда?
- Правда, - улыбнулся Гарри. - Только ты меня проводи, а то я не знаю, где вы обычно играете.
- Мы не только играем, - стал серьезным мальчик. - Миссис Уизли учит нас писать, читать и считать. Правда, я уже все это умею. Я провожу вас в классную комнату.
Ребенок схватил Гарри за руку и потащил по коридору, выкрикивая на ходу:
- Бетс, Алиса, Мэри! К нам приехал мистер Поттер! Он обещал рассказать про войну!
На шум выглянул молодой смуглый парень. Он внимательно всмотрелся в лицо Гарри и спросил:
- Вы ведь синьор Поттер? Вы хотели побеседовать со мной? Или надо позвать синьору Максим?
- Не стоит, - Гарри улыбнулся. - А вы, вероятно, мистер Бачелли?
- Да, зовите меня Джованни, так будет проще.
- Хорошо, Джованни, тогда уж и вы зовите меня по имени, - Гарри протянул руку. - С миссис Уизли уже беседует мистер Снейп, а я просто хотел посмотреть на ребят.
- Хотите оценить работу? - лукаво усмехнулся итальянец. - Патрик, подожди минуту. Я уже говорил тебе, как следует себя вести, когда взрослые разговаривают.
В коридоре показались еще дети. Все они с любопытством поглядывали на гостя, но приблизиться пока стеснялись. Только явно навострили уши, прислушиваясь к разговору. Гарри смутился:
- Что вы, я вовсе не собирался инспектировать вашу работу. Мне просто хотелось взглянуть на свою идею в действии.
- О, конечно, - кивнул Бачелли. - Познакомьтесь, Гарри, это Патрик, Мэри, Бетси и Алиса. За ними присматриваю я. А синьорина Кэрроу приглядывает за малышами, Нейджелом и Райаном. Вам, наверное, кажется, что это не слишком тяжелая работа для нас...
- Мистер... Джованни, я прекрасно осведомлен о том, как вы оказались в рядах английской преступной организации. И я совсем не считаю работу с детьми легкой.
- Мы не дети, - воинственно воскликнула светловолосая девочка, которую представили как Мэри.
- Ладно, - легко смирился Гарри. - Не с детьми, а с подрастающим поколением. Так пойдет?
- Пойдет, - милостиво кивнула девочка.
- Мэри, - сурово начал Джованни, но Гарри не дал ему закончить.
- Покажите мне лучше, что у вас здесь и как. С-с.. Мистер Снейп наверняка захочет расспросить меня.
Джованни кивнул:
- Вот там находятся жилые комнаты. Девочки живут в общей спальне, а Патрик один.
- Это ненадолго, - рассеянно пробормотал Гарри. - Скорее всего, у вас скоро появятся новые воспитанники. Министерство проводит масштабную работу.
- Отлично, - с энтузиазмом воскликнул Патрик. - А то здесь одни девчонки и дети.
- Ты что-то имеешь против девчонок? - воинственно встряхнула волосами Мэри.
- А где вы играете и учитесь?
- Игровые у нас вот там, - махнул рукой Джованни. - А учебный кабинет вы сейчас увидите. Заходите, ребята.
Гарри пропустил детей вперед и зашел. Чистый просторный кабинет со светлыми столами и небольшой кафедрой для преподавателя вызывал самые приятные эмоции. Бачелли заметил восхищение гостя и скромно пояснил:
- Нам очень помогла синьора Уизли. Она очень опытна в воспитании детей.
- Конечно, - кивнул Гарри. - Она сама воспитала семерых.
- Я знаю, - улыбнулся Бачелли. - Настоящий подвиг.
- Миссис Уизли говорила, что вы отлично справляетесь.
- Спасибо, - смутился Бачелли. - А вот синьора Максим так не считает.
- Олимпия очень строгая, - рассмеялся Гарри. - Не принимайте близко к сердцу.
Бачелли жестом пригласил Гарри за кафедру, но тот предпочел сесть за одну из парт. Дети тут же расселись вокруг него.
- Мистер Поттер, - застенчиво заговорила темноволосая Бетси, - расскажите нам про войну. Все говорят, что Пожиратели Смерти — плохие волшебники, но Джованни — хороший. И мисс Кэрроу тоже не очень плохая...
- Бетси, - улыбнулся Гарри, - неужели ты думаешь, что мы бы разрешили плохим людям работать с вами? Мистер Бачелли, можно считать, что Пожирателем Смерти и не был. А мисс Кэрроу... она пережила гибель брата и раскаялась.
Бетси засопела, но ее перебил Патрик:
- А расскажите про битву за Хогвартс.
Его поддержала Алиса — тихая девочка с косичкой:
- И про крестражи. Как вам удалось попасть в Гринготтс? Мои родители — маглы, и их убили, - спокойно сказала девочка, но тут же шмыгнула носом, хоть и не заплакала, - но я уже слышала, что в Гринготтс невозможно попасть. Как же вам удалось?
- С трудом, - улыбнулся Гарри. - Мы с Гермионой и Роном просто надеялись на то, что победим Волан-де-Морта. И еще нам очень помог Крюкохват, гоблин. Он погиб тогда...
- А Нагайна? Как Волан-де-Морту удалось запихнуть часть души в змею?
- Не знаю, - развел руками Гарри. - Я никогда крестражей не создавал.
Вопросы посыпались лавиной. Джованни только посмеивался, глядя на то, как атакуют его воспитанники знаменитого гостя. Гарри едва успевал отвечать. Он не заметил, как пролетел час. Тут в дверь постучали:
- Открыто, - выкрикнул Гарри.
Он только что рассказывал про операцию «Семь Поттеров» и шутил, как глупо выглядели его двойники. Дети хохотали, даже Джованни улыбался.
На пороге появилась высокая фигура в неизменно черной мантии:
- Куда вы пропали, мистер Поттер?
- Как вы и советовали, - вежливо ответил Гарри, - я решил пообщаться с воспитанниками. Познакомьтесь, ребята, это герой двух магических войн, мистер Снейп. Уже совсем скоро вы поступите в Хогвартс, и он будет вести у вас Защиту от Темных Искусств. Или зельеварение. Он настоящий профессионал в этих дисциплинах.
- Благодарю, - сухо кивнул Северус. - Я собираюсь отправиться в обратный путь и хотел поинтересоваться, вы останетесь здесь?
- Нет-нет, - Гарри вскочил, - я пойду с вами.
- Останьтесь, мистер Поттер, - жалобно сказала Бетси. - Вы так интересно рассказываете...
- Мне пора, - виновато пожал плечами Гарри. - Но я еще обязательно к вам загляну, хорошо?
- Только приходите поскорее! - обрадовался Патрик.
- Как получился, - покачал головой Гарри. - Я ведь тоже еще пока учусь... У меня довольно много занятий.
- Вы учитесь в школе авроров? - с любопытством уточнила Мэри. - Я тоже хочу стать аврором! А в авроры берут девчонок?
- Конечно, - ответил Гарри, и в сердце кольнула боль - ему вспомнилась Тонкс. - Но про школу авроров я расскажу в следующий раз. Мне бы не хотелось заставлять профессора Снейпа ждать.
- А... - начал было Патрик, но тут на помощь Гарри пришел Джованни.
- Синьор Поттер прав, он должен идти. А нам уже пора на полдник, иначе синьора Максим будет сердиться.
- До свидания, мистер Поттер, - нестройным хором попрощались дети под строгим взглядом Бачелли.
Гарри махнул им рукой и вышел в коридор, где его уже дожидался Северус.
- Может, заглянем еще к Кэрроу? - предложил Гарри. - Посмотрим, как она там справляется...
- Хорошо, Поттер, - кивнул Северус. - Ее предыдущий опыт работы с детьми...
- Вот именно.
Гарри неуверенно оглянулся по сторонам. В коридоре никого не было, а спросить, за какой именно дверью находятся малыши, он не сообразил.
- У вас возникли затруднения, мистер Поттер? - с усмешкой поинтересовался Снейп.
Тут из-за одной из дверей раздался жалобный детский плач, и Гарри предпочел не отвечать. Северус оказался быстрее и первым заглянул в дверь. Гарри прошел следом.
- Мистер Снейп? - опешила Кэрроу, которая сидела на ковре с мячиком в руке.
Рядом с ней сосредоточенно возился с пирамидкой один мальчишка, а второй самозабвенно выл.
- Вы недовольны моей работой, сэр? - испуганно спросила Алекто.
- Нет, мисс Кэрроу, - брезгливо произнес Снейп. - Я заходил к миссис Уизли и заодно решил проверить все самостоятельно. Кстати, насчет работы... Почему у вас плачет ребенок?
Алекто несколько застенчиво подняла глаза на Снейпа и пояснила:
- Я запретила ему есть пергамент.
- Откуда у него взялся пергамент? - нахмурился Снейп.
- Мой ежедневный отчет, - Алекто кивнула на стол. - Вероятно, он упал на пол.
- Мистер Снейп, - подал голос Гарри. - Все дети иногда плачут. Это нормально.
- Спасибо, мистер Поттер, - растерялась Кэрроу, не ожидавшая помощи. - Я сейчас успокою его. Райан, смотри, что у меня есть...
Райан мгновенно отвлекся на яркого игрушечного дракона и замолчал, пытаясь открыть зубами одно из крыльев.
- У него режутся зубки, - пояснила Алекто, - поэтому Райан пытается все грызть.
Взгляд малыша прошелся по комнате и остановился на Гарри:
- Дядя, - вынес суровый вердикт ребенок. - И еще дядя.
Гарри засмеялся.
- Можно, я возьму его на руки? - спросил он у Кэрроу.
- Вы... я не вправе...
- Но он привык к вам, а я совсем не умею держать детей.
Алекто поднялась с пола и подхватила малыша:
- Вот так... А второй рукой поддерживаете. И он еще не успел привыкнуть ко мне. Райан здесь всего несколько дней. До этого он жил в семье соседей, а его семья... погибла.
- Даже догадываюсь, от чего погибла, - хмуро пробурчал Северус.
Алекто отвернулась и тихо сказала:
- Меня там вообще не было. Его родителей убила Белла.
- Конечно, не было. Вы в это время увлеченно пытали маглорожденных студентов в Хогвартсе, - сказал Снейп.
Гарри отвлекся от дракона, с которым играл Райан, и произнес:
- Северус, хватит.
Алекто перевела изумленный взгляд со Снейпа на Гарри. Северус резко развернулся и прошипел:
- А с вами, мистер Поттер, я поговорю позже.
Малыш на руках у Гарри сморщил носик и явно собрался заплакать.
- Тише, Райан, мистер Снейп сердится не на тебя. Пойдешь к тете Алекто? - Гарри передал ребенка с рук на руки и улыбнулся. - Мисс Кэрроу, нам, наверное, пора. Возможно, мы заглянем когда-нибудь еще.
Алекто выдавила из себя улыбку:
- Конечно. Мы с Райаном и Нейджелом будем рады видеть вас.