Гарри Поттер и Сила Любви

Оригинальное название:Harry Potter and the Power of Love
Автор: Rorschach's Blot, пер.: скромная Я
Бета:заноза
Рейтинг:PG-13
Пейринг:ГП/ГГ/ЛЛ/Падма Патил/Парвати Патил/Лаванда Браун/ДжУ/ПП/Дафна Гринграсс/...
Жанр:Humor, Romance
Отказ:Все Ролинг и Варнер Бразерс, а также - автору этого фика, Rorschach's Blot
Аннотация:Не оставляйте еду без внимания, не оставляйте еду с людьми, которым вы не доверяете, не оставляйте еду с людьми, которым вы действительно доверяете, или у них плохое чувство юмора, не... Ладно, не оставляйте еду без охраны в принципе) И, тем более (особенно в барах!), не принимайте от незнакомцев еду в открытой упаковке, особенно, если вы не уверены, что с ней ничего не произошло. Неплохая идея - пойти с другом, который будет настороже.
Комментарии:1. Большое спасибо занозе - бете этого фика :) Это мой первый перевод, и твоя помощь очень, очень и очень помогла привети это произведение в читабельный вид :))
2. Про пейринг: там, вообще-то, должно быть пятьдесят женских имен, но упомянуты только перечисленные :)
Каталог:Школьные истории
Предупреждения:нет
Статус:Закончен
Выложен:2009-09-06 14:14:10 (последнее обновление: 2009.09.06 14:14:08)
  просмотреть/оставить комментарии
— Клуб готовки? — с подозрением спросил Рон.
— А также вязания и шитья, — кивнула Гермиона. — Это всегда пригодится.
— Я был бы рад есть все, что бы ты ни приготовила, — ответил Рон великодушно, — Я твой друг, и это наименьшее, что я могу сделать для тебя.
— Не только есть, — быстро сказала Гермиона. — Принимать участие тоже.
— Но это же не вроде... — Рон запнулся, увидев, что Гермиона сердито нахмурилась. — В конце концов... я наконец решил тратить чуть больше времени на учебу, так что я... не думаю, что смогу пойти.
— О… Извини, Рон, я думала, ты собирался сказать… Я думаю… впрочем, это не важно, — Гермиона вздохнула. — Я просто хотела, чтобы в клубе был мальчик — дабы не говорили, будто это только женское занятие.
— А разве Гарри не умеет готовить? — виновато спросил Рон. Сам он вовсе не собирался выставляться на посмешище, но вот друга на растерзание волчицам отдал бы без проблем.
— Точно! — Гермиона с энтузиазмом ухватилась за предложение Рона. — Кроме того, ему будет полезно узнать, как перекроить тряпьё, в которые его одевают родственники. Спасибо, Рон, ты гений.
— Я знаю, — самодовольно ответил Рон. Он избежал нежеланного членства в клубе и подбодрил друга1 , — он действительно был гением.
— Мне нужно найти Гарри, — деловито заявила Гермиона.
— Я думаю, он в спальне, — с надеждой произнёс Рон.
— Спасибо, Рон.
— Нет проблем.
Гермиона поднялась по лестнице в спальню и обнаружила своего друга спящим.
— Вставай, Гарри, — потребовала она, — я сказала, просыпайся... Вставай... Вставай...
«Кажется, ты действительно спишь», — с досадой заметила девушка. С этими словами одной рукой она зажала парню нос, а другой — прикрыла рот.
— Мрф, — булькнул Поттер , резко открыв глаза.
— Вставай, Гарри, — бодро заявила Гермиона.
— Мне только что снился чудесный сон, — проворчал тот.
— И что же там было такого интересного?
— Эм-м, ну ты там были… и Джинни, и Лаванда, а ещё близнецы Патил, Флёр, — Гарри несколько секунд перечислял имена.
— Если все мы были там, что же за сон тебе снился? — изобразив невинность, спросила Гермиона.
— Мм… Мне снилось, что вы все управляли государством, а я был… летающим… тюльпаном?.. — неопределенно закончил Гарри.
— Странно, — со смехом заметила Гермиона. — Интересно, и что же сие означает?
— Не знаю, — быстро сказал Гарри. — Тебе что-нибудь нужно?
— Я хочу, чтобы ты присоединился к клубу "КУКИШ"2, — поспешно ответила Гермиона. — Некоторые хотят научиться готовить, вязать, и всё такое.
— Хорошо, — ответил Гарри, зевнув. — Когда думаете собираться?
— Прямо сейчас, — ответила Гермиона. — Вставай.
Она вытащила сонного Гарри из кровати и завела его в свободный класс.
— Привет, девчонки, — Гарри поприветствовал собравшихся. — А я тут что, единственный парень?
— Пэнси пыталась уговорить Драко прийти, но он отказался, — ответила ему Дафна.
— О, — Гарри пытался решить, хорошая это новость или нет. — Ладно, а кухня-то у нас есть?
— Добби обустраивает её в соседнем классе, — сказала Гермиона. — Так что? Есть у кого-нибудь идеи? Что будем готовить?
— А что у нас есть? — спросил Гарри. — Определённые блюда требуют определённых продуктов.
— Как насчёт супа? — поинтересовалась Падма. — Суп можно сварить из чего угодно.
— С клёцками? — предложила Гермиона.
— Всё готово, мисс Герми, — объявил Добби.
— Спасибо, Добби, — она поблагодарила домового эльфа, несмотря на недовольство некоторых присутствующих. — Может, мы даже сотворим немного хлеба или что-то вроде этого.
Группа направилась в соседний класс, и занялась подготовкой. Вскоре котелки были наполнены, очаги пылали, и вода собиралась закипеть.
— Теперь что? — спросила Гермиона.
— Теперь ждём, — ответил Гарри. — Самая вкусная пища — та, что приготовлена без спешки.
— Чем мы пока займёмся? — спросила одна из девушек.
— Вышивать? — покраснев, предложила Джинни.
— Вязать? — добавила другая.
— Желе?
— Может, мы разойдемся по комнатам и поищем, чем нам заняться? — предложила Гермиона. — Благодаря чарам на котелках с супом ничего не случится, а заклинания, наложенные на кабинет, предотвратят пожар.
Остальные с ней согласились, и все покинули помещение.

— Я уж думал, они никогда не уйдут, — проворчал Драко, вылезая со своими громилами из чулана для мётел, где они отлично спрятались. — Вперёд.
— Хорошо, босс, — откликнулся один из его сообщников. Трое парней пробрались в импровизированную кухню и огляделись. — В который из котлов ты хочешь добавить зелье?
— Во все понемногу, — ответил Драко. — Мы же не знаем, который из них Поттера, а в этом клубе сплошь грязнокровки и предатели.
— А разве Пэнси не с ними? — подал голос один из головорезов.
— Она должна узнать цену неповиновения мне, — огрызнулся Драко. — Я ей приказывал не вступать в клуб, и ей необходимо научиться уважать мои желания.
— Хорошо, босс.
Трое парней подлили таинственное зелье в каждый котёл и, чтобы не быть обнаруженными, вернулись в чулан.
— Возьмите это, — приказал Драко Малфой.
— Что это?
— Мятные конфеты, — отозвался Драко. — Они необходимы вам всем.
— Гарри, ты ничего не слышал? — спросила Гермиона, как раз когда они проходили мимо чулана, где пряталась компания слизеринцев.
— Нет, — ответил Гарри, — а что?
— Не важно.
Они вернулись в комнату и подождали, пока к ним присоединятся остальные.
В течение следующих нескольких часов Гарри и девочки вязали и вышивали, пока наконец суп не был готов.
— Кто попробует первым? — взволнованно спросила Гермиона. — Мм, ладно, может, мы все вместе попробуем?
Все одновременно опустили ложки в свои котлы, зачерпнули супа и отправили его в рот.
— Нужно больше слизняков, — изрекла Луна.
— Но мы не клали туда слизняков, Луна, — удивилась Гермиона.
— Я знаю, — согласилась Лавгуд, — я просто подумала, вдруг несколько слизняков улучшат вкус.
— Может, в следующий раз, — выдавила Гермиона.
— Конечно, – кивнула Луна. — Кому-нибудь ещё стало вдруг жарко? — удивлённо спросила блондинка.
Группа в шоковом состоянии наблюдала, как она начала постепенно оголяться.
— Теперь, когда ты об этом упомянула… — одежда Джинни тоже стала исчезать.
— Я-а-а... — Гермиона обвела растерянным взглядом комнату, полную полуголых ведьм.

* * *
— Директор, — завопил Снейп, влетев в кабинет. — Моя метка исчезает, Волдеморт мёртв?!
— Что? — переспросил шокированный Дамблдор. — Но как… Где Гарри?!
— Никто не может его найти, — ответил Снейп. — Кстати, пропал не он один.
— Господи, — задохнулся Дамблдор, — Гарри повел ОД устранять Волдеморта, мы должны помочь выжившим. Как я скажу Молли, если с её детьми что-то случится?
— Эм… Всё это правильно, директор, — медленно произнёс Снейп, — но младшего Уизли я встретил по пути сюда.
— Что? — выдохнул Дамблдор. — Передай Минерве, пусть обыщет школу и составит список отсутствующих, и ещё одно… одна просьба.
— Ещё одна просьба? — переспросил Снейп, заранее зная, что пожалеет.
— Сделай мне бутерброд, — попросил Дамблдор.
— Да, директор, — зельевар вздохнул.

Снейп собрал поддерживающих его профессоров.
— Что случилось, Северус? — спросила Макгонагалл.
— Несколько студентов, вероятно, пропали, — ответил он. — И, возможно, Волдеморт мёртв, так что директор хочет составить список отсутствующих учеников.
— Хорошо, — согласилась Макгонагалл, — тогда ты ищешь в подземельях, я…
— Я не могу, — процедил сквозь зубы Снейп..
— Почему нет?
— Потому что… Потому что директор дал мне другое задание.
— Что ещё за задание? — нахмурилась Минерва.
— Он хочет, чтобы я… чтобы я… — Снейп пытался поспешно придумать что-нибудь… ну хоть что-нибудь, только бы не говорить правды. — Сделал ему бутерброд, — сдался профессор.
— Что? — безучастно переспросила Макгонагалл, пока остальные профессора безуспешно пытались скрыть усмешки. — Ты можешь повторить?
— Он хочет, чтобы я сделал ему бутерброд, — прорычал Снейп.
— Позже я попрошу мадам Помфри снова осмотреть его, — вздохнула Минерва. — А сейчас делай всё, что он попросит, и постарайся сохранять спокойствие.
Профессора разошлись и начали обход школы, и в конце концов Макгонагалл оказалась перед очень знакомым чуланом.
— Выходите сейчас же! — приказала Минерва. — Слушайте, я работаю в школе уже много лет, и мои уши натренированы ловить звуки… звуки, сопутствующие определённым занятиям. Или вы немедленно одеваетесь и выходите из помещения, или я открываю дверь.
Через несколько минут Драко и его телохранители вывалились в коридор.
— Всё не так, как вам кажется, профессор , — поспешно заверил её Малфой.
— Я не собираюсь снимать с вас баллы, Драко, — терпеливо сказала Макгонагалл. — Но я не думаю, что вам стоило прятаться и дальше.
— Но ведь ничего не было, — громко заявил парень.
— Драко, можно нам ещё мятных леденцов? — спросил один из телохранителей. — Они такие вкусные…
— Идите, мистер Малфой, — сказала Минерва. — И помните: если захотите поговорить, мой кабинет всегда открыт.
Минерва проследила взглядом за заворачивающей за угол троицей, и сокрушённо покачала головой.
— Надеюсь, его отец отреагирует на новости лучше, чем я предполагаю. Не хватало мальчику ещё и семью потерять ко всему прочему.
Она уже собиралась уйти, как услышала шум из другой комнаты.
— Неужели они что-то добавили в воду? — проворчала Минерва. — Выходите из класса… Выходите, или я войду!
«…Отлично, вы сами напросились», — буркнула профессор. Старая колдунья распахнула дверь и в ужасе застыла на пороге: она нашла пропавших студентов. — Мистер Поттер, мисс Грейнджер, мисс Лавгуд, мисс Патил, мисс Браун, мисс Патил, мисс Уизли, мисс… Прекратите! — приказала Минерва. — Я хочу, чтобы вы прекратили и выслушали меня.
Гнев Минервы рос, поскольку студенты, абсолютно её не замечая, продолжали заниматься своим делом.
— Проклятье, я… — она вздохнула. — Ладно, полагаю, вы всё-таки заслуживаете некоторого поощрения после победы над Волдемортом. Можете продолжать.
С этими словами старая леди затворила за собой дверь и отправилась дальше.

* * *
— Так ты говоришь, Малфой подлил в еду зелье, которое и вызвало… всё это?! — с досадой воскликнул Рон. — И в течение некоторого времени, проведённого нагишом и в полном блаженстве, ты поджарил Волдеморта через свой шрам ?
— Точно, — подтвердил Гарри.
— Проклятье! Ни за что теперь не откажусь, если Гермиона вдруг предложит мне вступить в клуб.
Остальные парни что-то согласно пробормотали.
— Да, но вы все уже отказались, — удовлетворённо заметил Гарри. — А сейчас извините, у меня назначена встреча.
— Гарри, ты всё ещё здесь? — удивился Невилл. — Я тут недавно видел разъярённого отца Гермионы вместе с остальными родителями, они все в бешенстве. Боюсь, тебе грозит госпиталь …
— Я-то думал, вы догадываетесь, — ухмыльнулся Избранный. — Что ж… После того, как дочери попросили их не уничтожать отца своих детей…
— Отца?
— Более пятидесяти раз, — констатировал Поттер. — Пока, ребята.
— Будь проклят, Гарри! — крикнул Рон вдогонку уходящему другу.
— Погоди-ка, — спохватился Дин, — ведь это же Драко подлил им зелье!
— Идём, — воодушевился Рон.
Им потребовалось два часа, чтобы загнать в угол юного Малфоя.
— Честно! — ревел Драко. — Я не знаю, что это было за зелье, я только взял последнее варево Лонгботтома и подмешал его.
— Невилл? — Рон обернулся к другу.
— Прости, Рон, — Невилл растерянно развёл руками, — я не знаю.

* * *
— Ну? — спросил Гарри.
— Винки будет счастлива служить няней у детей мистера Гарри Поттера, — согласно кивнула Винки.
— Отлично, — облегчённо вздохнул Гарри. —Теперь мне осталось найти всего лишь сорок девять домовых эльфов.

______________________________________

1Подбодрил друга — имеется в виду Гермиона.
2КУКИШ — Клуб Умельцев Кулинарии И Шитья.

"Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом"