Данный материал может содержать сцены насилия, описание однополых связей и других НЕДЕТСКИХ отношений.
Я предупрежден(-а) и осознаю, что делаю, читая нижеизложенный текст/просматривая видео.

Огонь души

Автор: Eliza
Бета:Luchi_kis и Miss Diamond
Рейтинг:R
Пейринг:СС/ГП
Жанр:AU, Romance
Отказ:Всё у Дж. К. Роулинг
Аннотация:Что готовят нам древние ритуалы?
Комментарии:Написано по заявке № 602 на СФ.
Каталог:AU, Школьные истории, Книги 1-7
Предупреждения:слэш, mpreg, OOC, AU
Статус:Не закончен
Выложен:2011-09-07 20:35:14 (последнее обновление: 2012.07.16 21:08:47)
  просмотреть/оставить комментарии


Глава 0. Пролог. «Начало или конец истории»

Это утро ничем не отличалось от любого другого до тех пор, пока в зал не влетели совы с письмами. Все чистокровные и полукровки с шестого и седьмого курсов, получили приглашения на древний праздник Бельтайн, свято почитаемый волшебниками.
Рядом с Поттером раздраженно фыркнул Уизли и недовольно отбросил письмо, даже не дочитав до конца.
– Пережиток прошлого, – недовольно сказал Рон.
– Почему? – отвлекся Гарри от чтения своего письма.
– Соблюдать дурацкий пост перед праздником, чтобы потом пройти между костров и лишиться девственности непонятно с кем.
Юноша удивленно посмотрел на друга, он уже хотел было спросить, что Рон имеет в виду, когда сзади раздался смех.
– Предатель крови, – презрительно кинул Малфой, – если ты чего-то не понимаешь, то это не значит, что это пережитки.
– Ты его оскорбляешль только из-за того, что его семья не соблюдает традиций? – вполне миролюбиво спросил Поттер.
– Не только. Просто это одна из тех вещей, из-за которых они получили это клеймо.
– Да, что ты с ним любезничаешь, – взвился рыжий, – пошли отсюда.
– С чего это я должен уходить, завтрак только начался. К тому же я хочу узнать больше об этом празднике.
– Да ты что?! – воскликнул Рон. – Серьезно собираешься туда пойти?
– Почему бы и нет? В любом случае, я хочу узнать подробности, а потом уже принимать решение.
– Малфой прав, Гарри, – сказал Невилл, – я, например, собираюсь пойти на праздник, потому что надеюсь, что мое сокровенное желание может исполниться.
– Ты о чем? Любое желание? – спросил юноша.
– Любое, Поттер, – ответил Драко. – Ты соблюдаешь пост перед праздником, тем самым отдавая ему дань уважения. Потом делаешь то, что положено во время обряда, лишаешься своей чистоты, и твое желание на утро исполняется.
«Это мой шанс обрести семью» – подумал Гарри.
– А где можно прочитать о нем побольше? – спросил Поттер.
– В библиотеке Блеков должны быть хорошие книги, – ответил как ни странно Малфой.
– А ты откуда знаешь, хорек? – закричал Рон.
– Если ты не забыл, то девичья фамилия моей матери Блек.
– Значит мы с тобой стали в какой-то степени родственниками, – задумчиво протянул Гарри.
– С чего ты взял? – удивленно спросил Малфой.
– Сириус, как последний в роду, назвал меня своим наследником, а ты по матери Блек, значит, в какой-то степени мы родственники.
– Действительно, – сказал блондин, задумчиво посмотрев на парня, и, развернувшись, пошел к своему месту.
– Ты что, набиваешься в родственники к Малфоям? Что, тоже хочешь заделаться чистокровным? – и, не оглядываясь, Рон вышел из-за зала.
Гарри удивленно смотрел вслед своему другу, а потом тихо сказал:
– Я и так чистокровный.
– О чем ты, Гарри? – спросила Гермиона, до этого времени молча наблюдавшая за дискуссией.
– Кто такие полукровки? – вместо ответа спросил парень.
– Один из родителей маггл, а второй волшебник, – ответила девушка и посмотрела на Гарри, до нее дошло, что имел в виду ее друг, – а твои родители оба были волшебниками.
– Именно. Я чистокровный в первом поколении, – улыбнулся Гарри.
– Ты действительно собираешься на праздник?
– Не знаю, – задумчиво ответил Поттер, – сначала почитаю о праздновании, а потом уже решу. Ты же знаешь, что у меня есть пара сокровенных желаний.
– Да, – отозвалась девушка, сочувственно посмотрев на друга.
За весь день Рон так больше и не заговорил с Гарри, дуясь на него за то, что тот собирается на праздник, вместо того, чтобы поддержать друга. Гермиона смотрела на Рона и не понимала, на что он обижается. Девушка искренне считала, что каждый должен сам выбирать, как ему поступать, а еще она хотела узнать, кто и за что может получить клеймо «предатель крови».
За ужином Рон демонстративно сел отдельно от друзей, за что получил только ехидный комментарий от Малфоя. Гарри наблюдал за слизеринским столом, так как именно там сидело большинство чистокровных, и, кое-что заметив, улыбнулся и негромко позвал:
– Кричер.
Когда появился домовик, Гарри приказал ему принести книги о праздновании Бельтайна с подробным описанием ритуалов. Эльф кивнул и исчез.
Гермиона задумчиво смотрела на друга, она помнила, что домовик не слушался даже Сириуса, своего законного хозяина, и постоянно нелицеприятно обо всех отзывался, а здесь спокойное подчинение и вежливость.
Вечером, когда парень сидел на кровати и готовился ко сну, перед ним появился эльф и отдал ему тоненькую книжицу, даже скорее брошюрку, на вид очень старую и потертую.
Гарри кивнул и, наложив на полог чары, чтобы ему не мешали, углубился в чтение. Заснул юноша только в третьем часу ночи, когда все для себя решил.



Глава 1. Последний месяц одиночества

Глава 1. Последний месяц одиночества

Стоило заснуть, как Гарри оказался в коридоре, свет давали лишь немногочисленные увитые плющом факелы, потолок терялся в темноте, было очень тихо. Оглядываясь по сторонам, Гарри шел довольно долго, но стоило подумать об этом, как коридор внезапно закончился, и юноша вышел в большой зал стены и пол которого густо поросли таволгой. Почти теряясь в цветах, в центре возвышался небольшой беломраморный алтарь, на котором лежала огромная книга. Парень подошел поближе, успел рассмотреть всего одну строчку текста и тут внезапно проснулся.

Парень пустым взглядом смотрел в одну точку, пока Невилл его не окликнул. Подняв голову, он увидел серьезного друга.
– Ты что-то хотел? – спросил Гарри.
– Да. Можно почитать твою книгу? – Невилл робко посмотрел на него.
– Конечно, – ответил юноша и, взяв палочку, призвал книгу, – вот держи.
Невилл задумчиво следил за действиями товарища.
– Клянусь, что буду ее беречь и верну в полной сохранности, – произнес Лонгботтом ритуальную фразу и только тогда взял у приятеля фолиант.
Гарри удивленно посмотрел на парня.
– Это ритуальная фраза, ведь это родовая книга, и просто так ее нельзя отдавать.
– Спасибо, – только и смог ответить Гарри.
– Если хочешь… я могу дать тебе почитать мою… светлую книгу, – несколько неуверенно сказал Невилл.
– Хочу, – воодушевленно отозвался Поттер.

За завтраком Гермионе выпало удовольствие наблюдать необычное зрелище: Гарри и Невилл зашли в Большой Зал, уткнувшись в фолианты. Многие проводили эту пару задумчивыми взглядами, а те, кто понял, что это за книги, еще и удивленными. Немногие из присутствующих доверили бы родовые книги даже близкому другу. А парни ни на кого не обратили внимания, слишком увлеченные чтением. Рон неодобрительно смотрел на друга, упрямо не желая разговаривать с ним.

– Мистер, Поттер, – строго сказала МакГонагалл, – я, конечно, понимаю, что вы в преддверии праздника хотите прочитать как можно больше и ознакомиться с традициями, но сейчас идет урок, извольте все-таки присутствовать здесь не только физически.
– Извините, профессор, – ответил юноша и, дочитав абзац, закрыл книгу.
Женщина добродушно улыбнулась и продолжила чтение лекции о способах трансфигурации животных в растения.

За ужином к старшекурсникам вновь прилетели совы с приглашением-подтверждением, в котором нужно было поставить подпись, подтвердив тем самым свое участие. Гарри долго смотрел на свой пергамент, но потом решительно подписал и проследил за полетом совы, уносящей приглашение с его согласием.
Гермиона задумчиво смотрела на друга. Рон осуждающе покачал головой. Невилл был рад, что друг решил следовать традициям магического мира. Драко с уважением смотрел на Поттера, он не ожидал, что тот согласится. Пергамент Рона, как и некоторых других, вспыхнул синим пламенем, сгорая, как только тот написал на нем свой отказ.

Когда на следующие утро Гарри спустился на завтрак и сел на свое место, то обнаружил не привычную пищу, которую подавали на завтрак, а сырую морковь, помидоры и сок лимона.
– Перед празднованием полагается строгий пост, – весело ответил Невилл на незаданный вопрос.
– Я помню, – уныло отозвался парень, – просто не думал, что он начнется прямо сегодня.
– А чего ты ждал, – ехидно спросил Драко, – что пост начнется за день до начала торжества?
– Нет, но не за месяц же, – отозвался юноша, – целый месяц питаться только этим… – он бросил гневный взгляд на стол.
– Привыкай, – весело сказал блондин. – В любом случае отказаться теперь ты не можешь.
– Об этом не было нигде написано, – удивленно сказал Поттер.
– Можно, – влез Рон.
– И станешь таким же, как и твой дружок, – язвительно заметил Малфой.
– Так они получили свое клеймо, не просто за то, что отказываются выполнять традиции? – спросил Гарри.
– Да что ты его слушаешь! – воскликнул Уизли.
– Он прав, – поддержал слизеринца Невилл. Рон было обрадовался, но улыбка быстро сошла с его лица, стоило ему услышать дальнейшие слова друга, – мало не просто ни соблюдать традиции. Чтобы получить клеймо «предатель крови», нужно нарушить далеко не одно правило из большого перечня.
– Это притом, что свадьба старших Уизли была проведена с соблюдением всех даже незначительных традиций, – рассмеялся Драко и направился к своему месту.

Гарри печальным взглядом окинул предложенную еду и приступил к завтраку, тихонько переговариваясь с Невиллом о предстоящем обряде. Им еще предстоял поход в Косую Аллею к месье Лайонелу Куперу, только он имел лицензию на изготовление ритуальной одежды. Также предстояло за три дня до первого мая покрасить кончики волос в цвет своей стихии.

За учебой и школьными делами месяц пролетел незаметно. Весенний квиддичный матч между Райвенкло и Хафлпафф прошел без прежнего ажиотажа и как-то даже тихо. И вот настала неделя, начиная с которой старшекурсники стали уделять больше внимания подготовке к празднику, а не учебе.

Рано утром, Гарри разбудил тихий незнакомый голос, оглядевшись по сторонам, он увидел на одеяле золотую ветвь сирени.
«Портключ, наверно, – решил юноша, – значит, пора вставать, приводить себя в порядок и отправляться».
Проснувшись за полчаса до завтрака, Рон увидел только заправленные постели и недовольно нахмурился, ему не нравилось, что его друг решил соблюдать глупые традиции магического мира.

Гарри оказался на краю большой поляны и, не зная, что делать дальше, принялся оглядываться по сторонам. Тут он заметил, как младший Малфой, увидев отца, поспешил ему навстречу, радостно обнял и с гордым видом начал о чем-то рассказывать, до Гарри долетали оживленные голоса. Юноша вздохнул и продолжил осматриваться, но на глаза попадались родители и дети, радующиеся встрече и дополнительной возможности пообщаться. Тут он увидел Невилла и только собрался подойти, как перед ним возник ину.

– Добро пожаловать, мистер Поттер, – поклонился ину, – следуйте за мной. Я проведу вас к палатке, в которой вы будете жить эти дни. Располагайтесь. Через полтора часа будет завтрак, и… пока я рекомендовал бы вам не выходить из палатки.
Заметив удивленный взгляд юноши, он пояснил:
– Маги прибывают, – и исчез.
Парень вздохнул и пошел разбирать сундук. Через полчаса вновь появился ину и проводил юношу в ванну. В воде плавали лепестки маргариток и цветки сирени, вокруг стояли ароматические свечи самых разнообразных цветов, в помещении витал аромат роз. Гарри разделся и опустился в воду, а ину принялся за ним ухаживать. Выйдя из ванны, юноша почувствовал волну магии и оказался сухим.
– Пойдемте, приведем волосы в порядок, – сказал ину, протягивая длинную мантию.
– А остальная одежда? – осторожно спросил Гарри.
– Зачем? – удивился ину, – идемте.
«Действительно, зачем» – подумал юноша.
Гарри сел за стул и на журнальном столике тут же появились легкие закуски и томатный сок. Закончив завтракать, юноша обнаружил, что сотворил с его головой ину и… вздохнул.
– Ты можешь принести почитать что-нибудь? – спросил он.
Тот кивнул и исчез, появившись почти сразу, в руках он держал среднего размера книгу. Поблагодарив, парень взял книгу и, забравшись на кровать, погрузился в чтение.

– Пора собираться, – сказал появившийся с негромким хлопком ину.
Гарри вздрогнул от неожиданности. Он настолько увлекся историей, что потерял счет времени, отрываясь только для того, чтобы выпить сока или сходить в туалет.
Кивнув, юноша положил закладку в книгу, со вздохом вставая, и позволил ину нарядить его в ритуальные одежды. Он остановился на самом интересном месте и теперь хотел поскорее узнать, что же там будет дальше.

Выйдя из палатки, юноша увидел тропинку по обеим сторонам, которой выстроились фиолетово-синие свечи. Он пошел по дорожке и вышел на поляну, на которой горело множество костров.

Примечание: Цветы таволги – белая - http://www.medicinalherbinfo.org/images/Meadowsweet1.jpg
Розовая - http://flower.onego.ru/other/enc_9794.jpg
Ину - http://www.myfhology.info/monsters2/inu.html


Глава 2. Огненный танец судьбы

Гарри замер на краю поляны, не зная, что делать дальше. Оказалось, что одно дело прочитать все что возможно о ритуале и празднике, и совсем другое столкнуться с этим воочию. Ему, выросшему с Дурслями, не соблюдавшими и не чтившими никаких традиций, на миг стало не по себе, и он подумал, что возможно зря он в это все ввязался. Смотря на разноцветные горящие костры, парень не мог отделаться от мысли, что должно произойти потом. Как такое возможно, отдать невинность неизвестному человеку, с которым потом никогда не встретишься, и стоит ли исполнение желания, такой цены.

"Хотя дополнительная сила в борьбе с Вольдемортом не помешала бы." – вздохнув, подумал Гарри.
Юноша огляделся. Хотя на поляне и горело множество костров, было невозможно разглядеть, что находилось за деревьями, окружающими поляну. Медленно подступала паника, и он понял, что если сейчас не решиться на какие-нибудь действия, то не решиться уже никогда.

На мгновение перед его глазами мелькнуло искривленное лицо младшего Малфоя и самодовольное лицо Рона, и сердце кольнуло болью. Что будет дальше с их дружбой, выдержит ли она такие испытания, или ее никогда и не было. Гарри вздохнул. После жизни с родственниками он никому до конца не доверял. Он рано понял, что за благопристойным образом может скрываться грязная правда.
"Будь, что будет" – решил Гарри и сделал шаг вперед, но тут же замер, - "А что делать дальше".
- Вы можете пройти между любых двух костров, а дальше вы знаете что делать, - и ину исчез.

Парень огляделся, вокруг было много людей и что удивительно магических существ, но взгляд словно соскальзывал с их лиц, не давая разглядеть, кто и чем занимается. Вдохнув чарующий аромат лилий, Гарри решительно прошел между костров, пламя которых было зелено-красного цвета, думая о том, что хочет вернуть Сириуса. Стоило ему пройти, как сзади к нему кто-то подошел и одной рукой закрыл глаза, а другой рукой прижал к себе за талию.
- Пойдем, - Гарри напрягся, но покорно пошел за незнакомцем, затем ему на глаза легла шелковая повязка.
- Не бойся, я не причиню тебе вреда, - прошептал партнер, - ты ведь знаешь, что должно произойти?
Юноша смущенно кивнул.
- Все будет хорошо. Разве исполнение желания не стоит такой платы? - смешок.
- Не знаю. Не уверен, я всегда думал, что…
- Понимаю, - добродушно, - идем.
Мужчина привел Гарри к краю поляны, и они устроились под кленом. Юноша ожидал, что сейчас все и произойдет. Но незнакомец вместо того, что бы просто взять его, принялся кормить фруктами и ненавязчиво гладить по плечам, они разговаривали обо всем на свете. И только когда на краю сознания парня появилась пугливая мысль, что он и сам не против продолжения, мужчина перешел к более настойчивым ласкам, а дальше были страсть, нежность и… горечь.

Когда все закончилось, и незнакомец лежал рядом с ним, собственническим жестом прижимая Гарри к себе, юноша думал о том, что хочет иметь семью, как плохо ему одному. Что он хочет любить и быть любимым. Сон сморил его раньше, чем он почувствовал тяжесть чужого тела у себя на груди.

А утром его разбудил детский плач. Гарри удивленно уставился на ребенка и попытался его успокоить. Малыш угомонился только, когда юноша взял его на руки и прижал к груди. Рядом появился ину и поздравил юношу с исполнением желания.
- Но я, когда проходил между кострами, желал совсем другого.
Ину отрицательно покачал головой.
- О чем вы думали, после того как лишились невинности?
Юноша нахмурился, пытаясь вспомнить.
- Я думал о том, что хочу любить и быть любимым.
- Вот ваше желание и исполнилось. Пойдемте. Я провожу вас в вашу палатку, там вы сможете отдохнуть, собрать вещи и через два часа отправиться домой.
- Хорошо, спасибо. – кивнул юноша и, поудобнее перехватив ребенка, последовал за ину.

Собирая немногочисленные вещи и поглядывая на ребенка, лежащего на кровати, парень размышлял о том, что ему делать дальше. Ему самому было шестнадцать лет, а у него появился сын, который требует внимания и заботы, причем кто его второй отец, он понятия не имел. Гарри надеялся, что Молли поможет ему ухаживать за малышом, пока он будет доучиваться. Эта спасительная мысль успокоила его, и он со спокойным сердцем продолжил готовиться к отъезду.

Гарри Поттер не ощущал на себе чужого взгляда, внимательно за ним наблюдающего. Под потолком плавало привидение того, с кем он провел ночь. Мужчине разрешили на ночь обрести тело и исполнить мечту. Он давно наблюдал за юношей и полюбил его, но не мог даже поговорить с ним, он не был призраком и не мог спуститься на землю. Лишь в этот праздник ему разрешили спуститься, он не ожидал, что желание юноши окажется именно таким, и у него появиться наследник.

Портключ перенес Гарри к воротам Хогвартса, и он неспешно пошел к замку. За его возвращением наблюдали все, кто его видел, и при его появлении становилось тихо. Юноша поднялся в гриффиндорскую башню и первым делом устроил ребенка на своей кровати. Гарри переоделся в привычные джинсы и футболку, накинув поверх мантию. Юноша понимал, что после того, что произошло, ему нужно поговорить с директором и обсудить сложившую ситуацию.

Подходя к повороту, за которым начинался коридор к кабинету Дамблодора, Гарри столкнулся со Снейпом, который направлялся в ту же сторону, и оставшийся путь они проделали в тишине.
Оказавшись в кабинете, юноша увидел, что там присутствуют его декан и Молли Уизли.
- Добрый день, мой мальчик, - вежливо поздоровался Альбус.
- Добрый день. – поприветствовал директора юноша, присаживаясь в кресло.

- Гарри, - начал говорить директор, - нам необходимо обсудить сложившуюся ситуацию. Ты же понимаешь, что еще слишком молод для того, что бы заботиться о ребенке, тебе самому еще нужно закончить учебу в школе. Мы можем отдать твоего сына Молли, она прекрасно позаботиться о нем.
- Пойми, Гарри, - начала женщина, - так будет лучше, и в первую очередь для твоего ребенка.
Поттер удивленно посмотрел на женщину.
- Не думаешь же ты, что у тебя хватит знаний и опыта для того, чтобы ухаживать за маленьким ребенком. А я вполне смогу о нем позаботиться.

Недоверчиво оглядев собравшихся, Гарри уставился в окно.
- Что от меня требуется? – спросил юноша отстраненным голосом.
- Передать мне ребенка и его вещи, - строгим голосом сказала Молли.
- Хорошо, сейчас принесу, - ответил он.
Директор подозрительно посмотрел на мальчишку. Он не ожидал, что Поттер так быстро согласиться, но так даже лучше.
- Иди, - только и сказал директор.

Снейп сидел в стороне, и в глубине его глаз плескалось удивление, он не мог поверить, что мальчишка так просто мог отказаться от своего ребенка, наследника.

Через десять минут появился Добби и протянул директору сложенный пергамент. Альбус быстро пробежал по строчкам глазами, в которых на секунду сверкнула ярость.
- Да как он посмел! – воскликнул директор.
- Что случилось, Альбус, - взволнованно спросила Миневра.
- Поттер с помощью Добби отправился на Гриммуалдс Плейс 12, и он пишет, что не собирается отдавать никому своего ребенка. Что если ему нельзя обучаться в школе, то он вполне может себе позволить домашнее обучение.
- Да как он смеет, - взревела Молли Уизли, - неблагодарный щенок. Его нужно вернуть назад. Нам нужно попасть в особняк, пока он не закрыл его от нас.
- Он ничего не знает об этом, - уверенно ответил Дамблдор, - пойдемте.
Они попробовали перенестись через камин, но у них ничего не получилось.
- Неужели он… - начала Молли.
- Это ничего не значит, - уверенно сказал директор, - аппарируем, - и вся компания отправились к выходу из кабинета.

Они попробовали войти в дом, но у них ничего не получилось. Тогда директор поставил вокруг них купол тишины и, усилив чарами свой голос, обратился к Поттеру.
- Гарри, выйди нам надо поговорить.
Дверь открылась, и на пороге показался мальчишка.
- Пойдем, тебе нужно вернуться в школу.
- Чтобы там вы отобрали моего ребенка, - с вызовом ответил юноша.
- Мы хотим лишь помочь тебе, - добродушно сказала Молли.
- Я сам могу о себе позаботиться и о своем сыне тоже.
- Я вырастила семерых детей, у меня намного больше опыта, чем у тебя. К тому же Рон твой друг. Ты же видишь, каким добрым и чутким он вырос.
Гарри удивленно посмотрел на женщину, вспоминая, Рона и его отношение к нему перед ритуалом.
"А причем здесь то, что Рон мой друг" – подумал юноша.
- Ты все еще несовершеннолетний, - строго сказал Дамблдор, - ты не можешь сам принимать такие серьезные решения.
- Кто это решил? Вы?
- Гарри, послушай старших. Ты еще ребенок, нам придется назначить тебе опекуна, - произнес директор и двинулся к парню.
Но стоило ему сделать всего лишь пару шагов, как между ними вспыхнула стена огня. Дамблдор спустя минуту убрал пламя, но Гарри на крыльце уже не было, а дверь была закрыта.
- Ты не сможешь сидеть здесь вечно, - сказал директор, - возвращаемся в школу, нужно выбрать опекуна.
- Я больше других подхожу на эту роль! – уверенно заявила Молли, - Я самая опытная, - и женщина хитро прищурилась.
- Возможно, - задумчиво отозвался Альбус и аппарировал.
Северус оглядел всю компанию и, брезгливо скривившись, аппарировал.

Через минуту на улице никого не было.


Глава 3. Правда или ложь

Гарри слушал Дамблдора и не мог поверить, что тот предлагает ему, фактически отказаться от ребенка. Вроде и правильно говорил директор, но ему почему-то не нравилось то, что он слышал. Вначале юноша хотел возмутиться происходящим, но поняв, что этим ничего не добьется, он решил действовать по-другому.

Как только Гарри оказался один в гриффиндорской спальне, он огляделся, прекрасно понимая, что у него мало времени. Тут его взгляд упал на чистую одежду, и он понял, что нужно делать.
- Добби, - позвал юноша.
- Да, хозяин, - отозвался домовой эльф.
- Ты сможешь перенести отсюда сразу в особняк Блэков. И… ты случайно не знаешь, что можно сделать для того, чтобы туда никто не смог попасть.
- Я могу помочь вам с этим, но как же экзамены? – спросил эльф, одним щелчком пальцев упаковывая вещи юноши.
- Они хотят отобрать у меня ребенка.
Добби оглянулся на юношу, его глаза сверкнули злобой.
- Я смогу временно закрыть дом, но потом все ритуалы, вам, придется провести самому.
- Но я ничего не знаю, - вздохнул Гарри.
- Вам многому нужно научиться, господин, - кивнул эльф и протянул руку.
Гарри взялся за нее, прижимая к себе ребенка, и они переместились.

Не успел юноша устроиться, как пожаловали волшебники. Гарри собирался было выйти, как услышал негромкий голос Кричера.
- Особняк всегда защищает своего хозяина.
Гарри открыл дверь, но не стал переступать черту между двумя мирами, оставаясь под защитой дома.
Дальнейший разговор только убедил юношу в правильности своего решения. Единственное, что испугало юношу, так это то, что Дамблдор захотел назначить ему опекуна. Хоть ему и осталось всего два месяца до совершеннолетия, но и их надо было как-то прожить.
Когда между ними вспыхнула стена из огня, юноша вздрогнул, он не имел к ней никакого отношения.
Закрыв дверь, Гарри привалился к ней спиной, переводя дыхание. Сверху раздался плачь, и юноша поспешил наверх. Оказавшись в детской, парень увидел, как Добби пеленает его сына.

Поняв, что все в порядке юноша пошел в свою комнату, ему надо было решить, что делать дальше. Сидя в кресле и глядя на огонь в камине, он пытался понять, как быть. Гарри решил отправиться в Гринготтс, а потом уже разобраться со сдачей экзаменов Министерстве.

Гарри аппарировал к банку, зайдя внутрь, он подошел к одному из ближайших гоблинов и спросил:
- Могу я поговорить с поверенным Поттеров и Блэков.
Гоблин окинул юношу недовольным взглядом и ответил:
- Подождите, - и ушел.

Через полчаса Гарри начал терять терпение и собирался вернуться домой, ведь сюда он может прийти позже. Как случилось непредвиденное. Раздался хлопок аппарции, и в холле раздался детский голос.
- Папя, папа, - ребенок быстро засеменил к отцу, - ты чего так дольго.
- Привет, милый, - произнес юноша, подхватив ребенка на руки.
- Мы когда домой?

Не успел Поттер ответить, как к ним подошел гоблин и сказал, что его ждут.
"Не прошло и года" - подумал он, а вслух проговорил:
- Сейчас, - перехватил поудобнее сына и направился к выходу из банка.
- Мистер Поттер, если вы сейчас уйдете… - недовольно произнес гоблин.
- То что? – спросил юноша, не оборачиваясь, - Что вы мне можете сделать? Перекрыть доступ к сейфу, не имеете права. Заставите еще дольше ждать? Так я в следующий раз с книгой приду.
- Прошу за мной…, - значительно вежливее попросил гоблин.
Гарри последовал за ним.
- Добро пожаловать, мистер Поттер, - сказал гоблин, - меня зовут Верит, я поверенный вашего рода. Вы что-то желаете?
- Да, - сказал юноша, присаживаясь в кресло напротив стола, - можно ли выяснить, кто второй отец моего сына.
- А вы не знаете? – ехидно спросил Верит.
- Я не знаю, кто во время ритуала это был. Он завязал мне глаза.
- Бельтайн? – как-то уважительно спросил гоблин.
- Да.

Ребенку надоело сидеть спокойно, и он начал оглядывать комнату в поисках интересных игрушек.
- Анж, не крутись. Подожди немного, скоро пойдем домой.
- Здесь скучно.
Тут мальчик увидел на столе гоблина фигурку змеи и протянул руку в ее сторону. Через секунду мальчик сжимал ее в своих кулачках.

- И так, - начал гоблин и, сделав вид, что ничего необычного не произошло, достал из ящика пергамент, - на него нужно каплю крови вашего сына.
- Анж, дорогой, нам нужно… - начал Гарри, но его перебили.
- Я слышала, - сказал мальчик, протягивая ладонь.
- Нужно говорить, я слышал, - поправил ребенка отец.
- Почему? – недоуменно.
Соскочив с колен Поттера, Анж подошел к столу и протянул ладонь вверх. Верит усмехнулся и, обойдя стол, подошел к мальчику, он уколол палец, и с поднесенной к пергаменту иглы упала капля.
Мальчик всхлипнул и бросился к отцу.
- Ну, что случилось? – спросил Гарри, прижимая сына к себе и гладя по волосам, - ты же так храбро подошел к столу.
- Больно, - всхлипнул мальчик, постепенно успокаиваясь, несмотря на то, что произошло, мальчик не выпустил змейку из рук.
- Понятно, - улыбнулся юноша.

Гарри посмотрел на гоблина и увидел, что тот странно смотрит на пергамент.
- В чем дело? – осторожно спросил юноша, подозревая худшее.
Верит протянул ему пергамент.
- Как такое возможно? – удивленно спросил Поттер, - Насколько я знаю, он давно мертв.
- Это зависит от того, что вы загадывали той ночью, - язвительно сказал гоблин.
- Что бы я не загадывал, я с этим человеком даже незнаком.
- Вы узнали все что хотели, или вас интересует что-то еще?
- Пока нет, благодарю.
- Прошу, - сказал гоблин, провожая гостя в холл банка.

Находясь в банке, Гарри все время ощущал неприятное чувство, будто бы из него по капле вытягивают магическую силу. Подходя к выходу, чувство стало более сильным и подумав, "Что б ты подавился" юноша с Анжем покинули банк, так и не увидев удивленных гоблинов. Обратившись к невидимому существу, Гарри неосознанно запустил в него сгустком силы, и накопители банка заполнились до предела, можно было сказать, что Гринготтс действительно подавился. Вот гоблины и смотрели изумленно вслед паре, а Верит пристально наблюдал за Анжем, который забрал с собой змейку.

А в это время в кабинете директора Хогвартса проходило собрание, решался вопрос о том, кого назначить опекуном Гарри Поттера. Альбус сидел и мысленно прокручивал имена претендентов, одних отвергал, других принимал, наконец, решив, он озвучил собравшимся свое решение.
- Молли, я думаю, ты станешь хорошим опекуном для Гарри, - произнес директор.
- Да, - спокойно подтвердила женщина, скрывая свое торжество.
"Уж я позабочусь, чтобы Поттер от нас никуда не делся" – размышляла она.

"Зачем он собрал нас? Только для того, чтобы огласить свое решение", - недоумевал Северус.

Призрак внимательно наблюдал за тем, что происходило в кабинете директора, но никто его так и не увидел.


Глава 4. Неожиданное предложение

Вернувшись из банка Гарри, сначала уложил засыпающего Анжа в детской. Затем он спустился в кабинет и, увидев там новую корреспонденцию, решил сначала ознакомиться с ней, а потом уж заняться подготовкой к Именному ритуалу. Письма от директора и Уизли проглядел быстро, ничего нового в них не было, а вот письмо от Снейпа, долго вертел в руках, прежде чем открыть. Содержание письма его сильно удивило – не каждый день получаешь брачное предложение от своего преподавателя. Зельевар четко перечислял те плюсы что получит Гарри в результате: статус совершеннолетнего, законное право на воспитание ребенка самому, право распоряжаться собственным имуществом и т.д. Ознакомившись с посланием Гарри задумался о том зачем это нужно зельевару, какую выгоду тот получит, было сомнительно, что мужчина просто так решил помочь. В бескорыстную помощь со стороны Снейпа он не верил. В ответ юноша написал короткую записку: "Надо встретиться. Где и когда?"
- Кричер, - позвал домовика Поттер.
Эльф появился с тихим хлопком и поклонился хозяину.
- Расскажи, что нужно для Именного ритуала? – попросил он.
Эльф все рассказал, а Гарри обдумывал полученную информацию. Все было просто, но в тоже время сложно. Проводя ритуал в первый раз можно наделать ошибок и в простом, было страшновато, ведь с магией шутки плохи. Одной магической силы мало, нужны были еще и знания, а их не было или были, но не те которые сейчас нужны.
- Послушай, - сказал Гарри, - а если я сейчас проведу ритуал, а потом женюсь, то его надо будет снова проводить?
- Нет, - ответил Кричер, - это входит в обряд. Потом когда вы выйдете замуж, то вам будет достаточно просто в брачном договоре прописать, что вы хотите, что бы ваш ребенок также носил и фамилию вашего мужа.
Гарри было задумался над этим, но мысли перескочили на то, что будет если он согласится на брак. Будет ли зельевар требовать исполнения супружеских обязанностей, а может, брак ему просто выгоден и потом он найдет себе любовницу или любовника
Поттер задумался над тем, а кто его самого привлекает больше: парни или девушки. Когда нужно было соглашаться на обряд, он как-то не очень задумывался над этим. А сейчас это было существенно, ведь ему предстояло жить с мужчиной, а значит хотя бы несколько раз в неделю, секс будет происходить.

От размышлений его отвлек появившийся Добби с письмом. Раскрыв конверт, юноша прочитал, что Снейп предлагает два варианта встречи: первый Гарри открывает дом для Снейпа, а второй- Гарри пользуется портключем и отправляется домой к нелюбимому профессору. Опасаясь оставить сына на одних домовиков, Гарри поинтересовался:
- Кричер, а можно так настроить защиту, что кто-то только один смог аппарировать в этот дом.
- Можно, хозяин, - поклонившись, произнес эльф, - настроить защиту на мистера Снейпа?
- Да, - задумчиво сказал парень, быстро написал ответ зельевару с приглашением на встречу и попросил Добби его отнести. А сам пытался решить, что же делать дальше. Юноша настолько погрузился в свои мысли, что хлопок появившегося эльфа заставил его вздрогнуть.
- Мистер Снейп, прибыл.
- Сколько времени?
- Половина третьего, - ответил эльф, - вас ждут в гостиной.
- Да, точно, - задумчиво отозвался парень и пошел вниз, решив действовать по обстоятельствам.
Спустившись в гостиную Гарри замер в дверях, разглядывая зельевара. Защита дома сообщила ему, что мужчина ни кого не пытался провести вместе с собой.
- Здравствуйте, сэр, - сказал он, проходя в комнату и располагаясь в кресле, напротив зельевара.
- Здравствуйте, Поттер, - ответил мужчина, - подумали над моим предложением?
- Каким? Я его пока еще не слышал? Я не думаю, что моя защита это все что вам надо, - сказал, думая о том, что вряд ли тот бросился на защиту ребенка.

Северус смотрел на парня и размышлял о том, когда мальчишка успел так измениться, не уже ли отцовство вправило ему мозги, или это заслуга ритуала.
- Я просто хочу вам помочь, - сказал Снейп.
- Надо проверить жив ли змеелиций, а то может уже победу пора отмечать.
- Вы о чем сейчас?
- Слизеринец и просто так хочет помочь. В лесу явно сдохло, что-то большое и крупное.
- Если бы все было так просто, то с ним бы разобрались бы еще в первую войну. Так, что скажите?
- Когда будет предложение, тогда будет и ответ, - повторил Гарри, раздумывая о том, что бескорыстных слизеринцев не бывает.
- Семья Блэк, - нехотя произнес Снейп, - род с древнейшей историей и огромной библиотекой, многие книги в которой можно читать только в этом доме, а некоторые даже из библиотеки нельзя вынести. К тому же говорят, что у Блэков была великолепная лаборатория с редкими ингредиентами. Предложение заключается в том, что вы даете мне доступ, а я вас защищаю ото всех.
- Вот в это верится больше, - улыбнулся Гарри, - только один маленький нюанс. Обычный брак, даже заключенный гоблинами, можно расторгнуть, а магический на то и магический, что на всю жизнь. Как с этим быть.
- Что-то вы на диво рассудительны, - сказал мужчина.
- Будешь тут рассудительным, - буркнул Поттер.
Снейп смотрел на парня и ясно понимал, что перед ним в сущности сидит шестнадцатилетний подросток, мальчишка который столкнулся со взрослыми проблемами.

- В целом я не против, меня смущает только один момент, - сказал юноша и посмотрел в сторону.
Северус видя, как юноша смущенно отвел взгляд, догадался, чем это вызвано.
- Что именно вам не понятно? – спросил он, ожидая услышать в ответ заявления Поттера о неприятии сексуальные отношения между ними и требования их исключить.
- Как часто вы захотите, что бы я… выполнял супружеские обязанности? – выпалил Гарри.
- Как можно чаще, - мстительно сказал Снейп, размышляя о том, что это отличный шанс помучить свою персональную занозу.
- Хорошо, - несколько сдавленно ответил Поттер, затем кивнув, он встал, - как пожелаете, я свяжусь с гоблинами, они подготовят договор и ритуал. Вы все еще будите преподавать? Если нет, то можете перевозить свои вещи, - сказал Гарри и быстро вышел из комнаты.
Мужчина недоуменно посмотрел вслед парню и аппарировал к школе. Его ждал тяжелый разговор с директором.
Юноша поднялся наверх, Анж спокойно спал. Гарри смотрел на сына и понимал, что неважно, кто второй отец этого ребенка, главное это его сын и для него он готов сделать все. Кричер не заметно наблюдал за своим новым хозяином и думал о том, что все еще будет хорошо.

- Все готово для обряда, - сказал эльф.
Вздрогнув от неожиданности, Гарри обернулся.
- Спасибо. Как не хочется будить Анжа, но придется.
Гарри подняв сына на руки, пошел за эльфом в ритуальный зал, решив там разбудить мальчика. Юноша волновался. Одно дело прочитать нужную книгу и совсем другое провести ритуал самому.
Пока он спускался вниз, Анж, завозился на руках, просыпаясь и с интересом смотря вокруг.
"Хоть кому-то хорошо", - с волнением подумал Гарри.
- А куда ты нас несешь? – спросил сын.
- Надо говорить "меня" – поправил юноша, размышляя, что и с этой проблемой тоже надо, что-то делать.
Посмотрев на сына он увидел, что тот недовольно смотрит на отца, словно не понимает, почему его все время поправляют, а может и действительно не понимает. Вздохнув, Гарри решил, что после ритуала обязательно поговорит с сыном.

Кричер открыл дверь и Гарри к своему изумлению оказался в ярко освященной комнате, без окон, в центре которой стоял алтарь. На котором лежал огромный фолиант и перо. Он подошел к алтарю, и стоило ему взять перо, как книга раскрылась, и Гарри вписал имя своего сына. Стремительно развернувшись, он вышел, не видя, как книга засветилась голубовато-розовым светом.


Глава 5. Свадебные хлопоты

Бетта: La_Dama_Oscura и ckazka79

На следующее утро Гарри получил письмо из Гринготса с извещением о том, что ему нужно прийти забрать документы об имянаречении.
"Как удачно, - размышлял он, направляясь в комнату к сыну, - как раз и свадебный ритуал обговорим".
Юноша с Анжем зашли в банк и направились к управляющему. Заявление своего клиента о готовности вступить в брачный союз с зельеваром гоблин воспринял со сдержанным одобрением. Следующие два часа были посвящены решению бюрократических формальностей, гоблины предоставили несколько вариантов брачных обязательств, но Гарри не мог понять особой разницы между ними и попросил Верита составить таким образом договор, чтобы прежде всего были защищены интересы Анжа и других возможных детей, а затем уже интересы его и его будущего супруга. Несмотря на быстро завершенные дела, и отец, и сын вздохнули с облегчением, когда вернулись домой. Отправившись на кухню, Поттер начал готовить ужин, а посадив сына рядом на табуретку, где он стал внимательно наблюдать за действиями и комментариями отца.
Поужинав и уложив сына спать, прочтя сказку, пока мальчик не заснул, Гарри потом отправился в кабинет писать письмо Снейпу. Всего пара строк, но как начать, как сказать, что все формальности им уже решены. Написать письмо так чтобы не приняли за совсем беспомощного или себя навязывающего старшему боле опытному магу. Исписав кучу черновиков, в конце концов, он ограничился парой строк: «Гоблины согласились провести церемонию завтра в 12 часов. Дом для вас будет открыт. Гарри». Наблюдая за улетающей совой, Гарри вспомнил, что так и не поговорил с Анжем о том, почему иногда он говорит о себе в двойном числе или вообще в женском роде. «Все-таки я непутевый отец,- с тяжким вздохом подумал он, - решу эту проблему после свадьбы». Заснуть было тяжело, мучили сомнения правильно ли он поступает не загоняет ли он себя в ловушку, как вести себя в браке, на церемонии и этой чертовой консумации брака. Мысли о необходимости выполнении супружеских обязательств были очень тревожными и смущающими, Гарри решил, что перетерпит все, лишь бы это принесло защиту Анжу. В конце концов измученный сомнениями и страхами он заснул. А вот дом проснулся, сначала ожили портреты во всех уголках дома, а потом все люди изображенные на них оказались неожиданно на всех картинах в детской, Взгляды всех собравшихся были устремлены на детскую кроватку, где тихо посапывал Анж. Одна из женщин плакала и при этом улыбалась. Если бы Гарри увидел ее то вряд ли он опознал в ней Вольпургу Блэк. От картин шел гул « Благословение магии, благословление магии». Наконец все несколько успокоились и слово взял Найджулс Блэк:
- Возблагодарим Магию за щедрость ее!- и хор родственников ответил вразнобой:
- Благодарю тебя Мать за силу данную, за дар драгоценный!...Спасибо за спасение рода Мать Сущего!....Благодарю…
- Нам повезло, магия восстановила наш Род, не дала уйти нашей силе, стать второстепенным даром у дальней родни. У нас есть наследник. Но шанс, а тем более такой не дается дважды и потому повелеваю по праву Старшего, не ушедшего к Матери полностью, каждый из нас должен оберегать дар данный нам. К регенту Блэков относится с подчеркнутым уважением, всячески помогая ему в делах его и давая знания ему как урожденному Блэку даже до просьбы его о помощи, супруга его допустить до всех таинств и умений родовых в алхимии, пока он защищает наших наследников. Дом полностью открыть и подчинить регенту. Все ли согласны с решением?
- Согласен… Согласна… Согласен… Согласен… Согласна… Согласен… Согласен… Согласен… Согласна… Согласен… Согласен… Согласна… Согласен… Согласна…- как эхо ответили ему остальные.
- Кричер!
- Я здесь, о сиятельные господа!- с ритуальным поклоном возник домовик.
- Приказываю тебе организовать все, чтобы свадьба регента Блэков и Северуса Снейпа прошла как положено для главы рода Блэков.
- Будет выполнено!- ответил приосанившейся эльф и получив разрешение удалится, исчез.
- Я понимаю вам всем хочется подольше по наблюдать за малышом, но давайте оставим ребенка в покое и разойдемся, другие задачи решим потом, а тебя внученька я по прошу задержаться!- сказал Найджулс, наблюдая как постепенно его родственники покидают картины. Дождавшись пока исчезнет последний он сказал: - Вальпурга, ты понимаешь, что все мы находимся у Гарольда Поттера в долгу за спасение нашего Рода! И этот долг больше чем обычный Долг Жизни!
- Понимаю, а я так к нему относилась…..
- Тебе необходимо извинится и помирится с юным регентом!
- Я понимаю, но как?
- Думай, подбирай слова и забудь о гордости. Или ты хочешь и дальше последнею свою кровь только тайком видеть? Ты же хочешь вырастить Блэков в этом доме вот и объясни все нашему спасителю. Я надеюсь на тебя.
- Я поняла, Старший.
- И не торопись, помни у нас скорее всего будет только одна возможность помириться. Ведь Сириуса и нашей вины перед ним нам Гарри вряд ли забудет.- с этими словами Найджулс Блэк исчез, оставив Вальпургу наблюдать за таким нежданным счастьем Блэков.
Проснувшись утром, парень с удивлением обнаружил, что дом уже украшен к свадебной церемонии. Оглядевшись, Гарри увидел невообразимое количество цветов, самых разных форм и расцветок, а на полу лепестками белых роз была выложена узкая дорожка. Появившийся Добби сказал, что проведет молодого хозяина в специальную комнату и поможет ему облачиться в свадебный родовой костюм. Гарри недоверчиво посмотрел на эльфа и пошел за ним, ступая по лепесткам. Когда они дошли до комнаты, то цвет лепестков сменился на светло- кремовый. В комнате домовые эльфы одели юношу в одежды из четырех цветов, каждый из которых символизировал сторону света и стихию, а с внутренней стороны пиджака пришили маленькую серебряную подкову.
Добби протянул Гарри букет белых королевских лилий, и на удивленный взгляд юноши эльф пояснил:
- Лилии символизируют чистоту души.
- Ясно, - смущенно отозвался Гарри.
- Идите по дорожке из лепестков, - дал последние указания домовой эльф.
Гарри удивился поведению Добби, но не успел ничего сказать, как эльф исчез. Вздохнув, юноша вышел из комнаты и пошел наверх, по дорожке, которая стала темно-бордового цвета. Зайдя в ритуальную комнату, Гарри увидел Снейпа, одетого, как всегда, во все черное.
Не успел юноша ничего спросить, как в комнату вошел гоблин, и началась церемония. Молодожены опустились на колени, и гоблин начал читать слова ритуала, потом опустил их руки в воду и объявил их мужем и мужем. Затем гоблин подал им бокалы с белым вином, связанные длинной красной лентой. А потом разрисовал руки и ноги Гарри специальной краской, которая продержится полгода, рисунок символизировал положение юноши в этом браке. Потом гоблин поклонился, сказав, что на этом его обязанности закончились, и ушел через камин.
Юноша подошел к большому зеркалу, висевшему в комнате, и принялся разглядывать получившийся рисунок. На руках красовалась крона кленового дерева, она была так тщательно прорисована, что можно было разглядеть каждый листик. Гарри обратил внимание, что, если встать и посмотреть на рисунок под определенным углом, то казалось, что вся крона дерева усыпана звездами. На ногах юноши красовался ствол дерева, в корнях которого, обвиваясь вокруг ствола, лежал василиск, опустивший голову вниз, словно признавая власть победителя, и, если присмотреться, то можно было разглядеть на его шкуре каждую чешуйку.
Северус подошел и положил руку на плечо юноши.
- Мне нужно увидеться с сыном и поговорить с ним, - сказал Гарри и практически выбежал из комнаты.
Мужчина покачал головой и, не спеша, пошел в спальню. Проходя мимо детской, он решил заглянуть внутрь, ведь теперь это был и его сын.
На кровати спал Анж, а Поттер сидел на краю кровати и наблюдал за сыном. Подойдя ближе, Снейп положил руку на плечо мужа и негромко сказал:
- Пойдем, нам еще нужно закончить обряд.
Гарри замер под рукой мужчины и склонил голову, а потом тихо ответил:
- Хорошо. Пойдем в спальню.
Гарри встал и вышел из комнаты, а Северус наблюдал за напряженной походкой юноши.
Зайдя вслед за Гарри в спальню, мужчина увидел, как юноша замер напротив кровати. Подойдя ближе, Северус заметил, что Поттер смотрит на него затравленным взглядом. Обняв мужа за плечи, мужчина прижал его к себе. Гарри замер, не зная, как реагировать на такие не типичные действия мужчины.
- Все будет хорошо, Гарри, - тихо ответил Северус, - мы должны…
- Я знаю, - юноша дернулся, - но это не меняет дела, что…
- У тебя кто-нибудь был? – осторожно спросил Северус.
- Только мужчина во время празднования, когда… - юноша замолчал, окончательно смутившись.
Северус крепче сжал руки и тут же отпустил Гарри, подтолкнув к кровати.
- Пойдем, нам просто нужно это сделать.
- Да. Нужно, я понимаю, – сказал парень и начал снимать с себя свадебную мантию.
Северус взял его за руки и отстранил их.
- Позволь мне.
Поттер кивнул головой и позволил мужчине увлечь себя к кровати. Гарри постарался расслабиться, но прикосновения мужчины этому не способствовали. А потом юноша потерялся в разнообразии нахлынувших чувств и прикосновений, он никогда не думал, что у мужчин это может быть так захватывающе прекрасно. Когда Северус и Гарри достигли высшей точки наслаждения, вокруг них вспыхнул яркий свет, и волна магии прошлась по старому родовому особняку Блэков.
Через несколько минут уставшая, но довольная пара мирно спала, не подозревая о том, какой их ждет завтра сюрприз.

"Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом"