Данный материал может содержать сцены насилия, описание однополых связей и других НЕДЕТСКИХ отношений.
Я предупрежден(-а) и осознаю, что делаю, читая нижеизложенный текст/просматривая видео.

Impression

Автор: Iago96, пер.: Sen Tsukimi
Бета:Akutenshi
Рейтинг:R
Пейринг:ГП/СС
Жанр:AU, Romance
Отказ:Выгоды не извлекаю.
Разрешение на перевод получено.
Деньги, слава и почёт - Роулинг и Ко.
Цветы, конфеты, благодарности - автору.
Аннотация:Когда отец сообщил Гарри Поттеру, что организовал его помолвку с Северусом Снейпом, то он был не очень счастлив...
Комментарии:АU, так испугавшее канон, что он убежал в Запретный лес, где и был съеден акромантулами.
Каталог:нет
Предупреждения:слэш, OOC, AU
Статус:Закончен
Выложен:2010-11-16 22:41:44 (последнее обновление: 2010.12.06 18:23:36)
  просмотреть/оставить комментарии


Глава 1.

- ЧТО ты сделал? – этот вскрик пронесся через весь дом. Соседи в ближайшем доме вздрогнули и остались в недоумении, что же такого сказал мистер Поттер своему сыну. Дом начал дрожать от несдерживаемой ярости, которую молодой человек выпустил на волю.
Джеймс Поттер был достаточно мудр, чтобы уйти из комнаты и оказаться вне досягаемости своего чересчур оживленного наследника, прежде чем ответить:
- Я договорился о помолвке.
Изумрудные глаза Гарри Поттера сверкнули яростью.
- Помолвка?!
Он начал ходить по комнате. Дойдя до камина, он медленно вернулся к столу в кабинете, ему удалось удержать свою ярость под контролем, прежде чем он взорвал что-нибудь. Беспалочковая магия удавалась ему особенно хорошо, когда он был расстроен, а в данный момент он был расстроен как никогда.
- Кто дал тебе право решать вопрос о моём обручении? – тихо спросил Гарри.
Его отец нервно вздохнул, когда он вернул себе спокойствие, то встал за стол и воскликнул:
- Я твой отец! Тебе уже 26, Гарри. Большинство мужчин твоего возраста уже обзавелись жёнами и детьми.
Сам мистер Поттер женился, когда ему исполнилось 20 и это не причинило ему никакого вреда.
-Я ещё не встретил подходящего человека, – ответил Гарри; вдруг ужасная мысль настигла его – Отец, прошу тебя, скажи что мой суженный - мужчина?
«Если же нет, я убегу из семьи, забыв и о ней, и о чести. Ни за что не позволю поймать меня на крючок женщине!» - подумал он, застыв в ожидании ответа.
Джеймс Поттер посмотрел в раздражении на сына:
- Конечно, это мужчина, Гарри, – почувствовав себя в безопасности, Джеймс сел за стол. – Нам с твоей матерью прекрасно известны твои предпочтения, поэтому я договорился с мистером Снейпом некоторое время назад, что ты и его младший сын поженитесь до конца года.
Эти переговоры требовали особой деликатности в решении таких вопросов, как размер приданого и где молодые будут жить – всё было принято во внимание, и Гарри очень повезло, что все эти вопросы обошли его стороной. Если бы только он мог оценить усилия своего отца.
Гарри задумался. Уже конец августа, значит, ему предстоит жениться не больше, чем через 4 месяца.
- Когда свадьба? – раздражённо спросил он.
Как смеет его отец решать за него как ему жить? Он знал и понимал, что его обязанность, как единственного наследника Лорда Джеймса Поттера из Дербиршира, жениться и продолжить род, передав имя Поттеров своим детям; но мысль о том, что ему не оставили выбора, не давала покоя. Что если он будет на дух не выносить этого человека? Что если он сам не понравится своему наречённому? Он будет несчастным всю свою жизнь, не имея возможности найти выход из этой ситуации, а ведь еще надо подумать о наследнике!
- В середине декабря. Мы договорились примерно на пятнадцатое число.
И снова Джеймс ожидал, что сын взорвется, но ничего подобного не произошло, к его удивлению. Он не разозлился; только, коротко кивнув, вышел, даже не хлопнув дверью. Дом затих. Очевидно, Гарри взял свои эмоции под контроль. Это был хороший знак, потому как однажды, в подростковом возрасте, он почти разрушил целую комнату в приступе ярости. Джеймс уже забыл причину, вызвавшую такую реакцию, но пятна от ожогов все еще виднелись за книжными полками, а корешки некоторых книг были в подпалинах.
Покачав головой в недоумении, Джеймс решил сообщить жене, как их сын воспринял новости. Он нашел её в малой гостиной, где она занималась вышиванием. Она зачаровала пианино, чтобы оно играло её любимые мелодии, и подпевала ему.
- Он отнёсся к этому лучше, чем я ожидала. Совершенно ясно, что он унаследовал свой нрав от меня и, к счастью, умение держать себя в руках тоже, – вздохнув, сказала Лили Поттер, Эванс до замужества. Она не хотела расставаться с сыном, но больше всего ей хотелось внуков, а Гарри не собирался воплощать её мечту без поощрения. По правде сказать, мальчик был неисправим.
Она была уверена, что Гарри не был неопытным, но он так и не связал себя обязательствами. Ему было 26, конечно он еще молод, в волшебном мире средним возрастом считается 65, но традиционно браки заключались в юном возрасте. Все друзья её сына уже были женаты, он был единственным холостяком. Люди начали распускать слухи. Рональд Уизли женился на Гермионе Грейнджер пять лет назад, брак по любви, который никого не удивил. Они были влюблены друг в друга без памяти с первой же встречи, произошедшей восемь лет назад, но тогда Рон учился на юридическом и не смог бы содержать жену. Другие друзья Гарри женились и того раньше. Дин Томас сочетался браком с Симусом Финниганом, которого знал с детства, шесть лет назад. Невил Лонгботтом обручился и почти сразу женился на Луне Лавгуд восемь лет назад, а Драко Малфой обручился с Джиневрой Уизли около девяти лет назад, хотя женаты они только шесть лет. Все остальные Уизли уже были женаты. Семья была большой, хотя и не очень богатой, впрочем, это никогда не останавливало их. Они были очаровательными людьми, хотя и не владели магией, что отличала людей высшего класса, чистокровных, как их еще называли. У младших Уизли была хорошая работа, и они были более чем в силах обеспечить благосостояние своей семьи.
- Когда он сможет увидеть своего нареченного? – спросила Лили, сгорая от любопытства. Ей не терпелось увидеть молодого человека, который должен был стать мужем её сыну.
- Через два дня. Я пригласил их на обед, – ответил Джеймс Поттер.
Лили улыбнулась:
- Что ж, надеюсь, все пройдет удачно.
Джеймс вернулся в кабинет и устало опустился за стол. Он не хотел принуждать своего сына к браку, но союз между их семьями выгоден для обеих сторон. Мистер Снейп был обеспеченным джентльменом, почти таким же богатым как Джеймс, но уж точно без нужных связей в городе, которыми обладал последний.
Он немногое слышал про младшего Снейпа, только слухи о том, что он был… тяжёлым в общении и довольно замкнутым. Джеймс надеялся, что его сын и юный Снейп поладят. Гарри мог быть довольно упрямым в некоторых случаях, но, в общем, он был приятным в общении. Многие пытались «поймать» его и за его красоту и за состояние. Младший Поттер имел доход 10 тысяч в год, а после смерти родителей, Мерлин не допусти, он станет куда больше.

Два дня спустя Гарольд Джеймс Поттер ходил по комнате от окна к двери, и снова к окну. Он не замечал прекрасного вида из окна, а так же того, что почти сталкивался с деревянной поверхностью двери, будучи полностью погруженным в свои мысли. Он не хотел встречаться с сыном мистера Снейпа! Он хотел остаться холостяком и не был готов жениться на ком-то, кого он даже ни разу не видел!
«Что если я разрушаю его жизнь? Если его тоже принуждают к этому... Что ж, будь что будет, – решил он – надеюсь, я буду уважать его».
Брак, в котором супруги не любят и не уважают друг друга, недопустим. Он видел множество доказательств этому. Его тётя Петуния и ее муж Вернон Дурсль не выносили друг друга. Единственным, что объединяло их - это любовь к сыну Дадли, достаточно упитанному молодому человеку, хотя Гарри неплохо с ним ладил. Тётя была выдана замуж в шестнадцать за мужчину куда старше. Её отец не смог отказать Дурслю, потому как семья в то время находилась в трудном положении.
Теперь, когда он обдумал проблему и решил добиться лучшего результата, Гарри нашёл в себе силы покинуть комнату. Как раз вовремя, потому что как только он спустился в гостиную, служанка сообщила о прибытии Мистера Снейпа с супругой и сыном.
Гарри напрягся и встал, последовав за своей матерью и отцом, чтобы поприветствовать Снейпов.
Первым вошёл мистер Снейп, за ним шла его жена, следом их сын. Гарри с любопытством наблюдал за ними, всё-таки скоро они станут частью его семьи.
Мистер Снейп был очень высоким, чёрные волосы были убраны в хвост, а лицо было украшено тем, что вежливо именуют «римский нос». У него было некрасивое, грубое лицо, чётко отражавшее его возраст, что-то около 70 лет. Было видно, что этот человек не прощает ошибок.
Миссис Снейп была невысокой блондинкой с тёмно-коричневыми глазами. Она выглядела хрупкой, как будто жизнь постепенно уходила из неё. Её нельзя было назвать красавицей, но у неё была приятная внешность.
Младший Снейп был почти так же высок, как и его отец; те же чёрные волосы, завязанные в хвост, но глаза были как и у матери тёмно-коричневые, хотя немного темнее чем у неё, поэтому казались практически чёрными. Черты, делавшие лицо отца грубым и неприятным, придавали сыну очарование и были мягче. Он был молод. Гарри знал, что младший Снейп не часто бывал в обществе, потому как имел язык острый как бритва. Он настороженно изучал Поттеров, а когда его глаза встретились с глазами Гарри, он тут же скромно уставился в пол.
«Ну что, по крайне мере он не урод. Чёрт, я же до сих пор не знаю его имени!» - подумал Гарри. Он надеялся исправить эту оплошность как можно скорее, всё-таки он был обручен с этим человеком и, по меньшей мере, должен знать как его зовут, даже если он не будет обращаться к нему по имени. Многие супруги, женатые по расчету, обращаются друг к другу по фамилии. Гарри знал, что родители Драко называют друг друга мистер Малфой и миссис Малфой; его мать, не выносившая его отца в течение всей помолвки, и в первый год замужества называла его мистер Поттер. Только после того как она заболела, а он не отходил от неё и проявлял всю свою заботу и нежность, она поменяла свое мнение о нём. К счастью, время и Лили Поттер сделали из Джеймса настоящего джентльмена.
Джеймс выступил вперед.
- Мистер Снейп, рад вас видеть. Надеюсь, у вашей семьи всё хорошо?
- Все отлично, как вижу у вас тоже, – ответил мистер Снейп.
- Позвольте представить вам мою жену Лили и нашего сына, Гарольда.
Лили присела в реверансе, а Гарри поклонился Снейпам, которые ответили тем же. Гарри всё так же наблюдал за младшим Снейпом, желая поймать его взгляд, чтобы завязать разговор, они всё же собирались пожениться. Он хотел, чтобы они поладили.
После того как мебели, дому и его местоположению были возданы обязательные в данном случае похвальбы, в гостиной воцарилась тишина. Наконец, Лили обратилась к миссис Снейп с вопросом о том, будут ли они присутствовать на балу у Малфоев, который состоится 14 сентября.
- Мы получили приглашения, – ответила она, а затем спросила, – надеюсь, мы сможем вас там увидеть?
- Конечно, Гарри поддерживает дружеские отношения с мистером и миссис Малфой. Мы часто навещаем их. Для вашего сына всегда найдётся приятное общество, – сказала Лили.
- Северус не слишком часто бывает в обществе, – заметила миссис Снейп.
«Значит его зовут Северус. Как необычно». Гарри решил сжалиться над юношей и втянуть его в разговор, понимая как должно быть ему неудобно, что о нём говорят, будто его тут и нет. Это было обычной практикой, особенно по отношению к молодым.
Он наклонился к юному Снейпу, сидящему на диване рядом с матерью, и спросил:
- Мистер Снейп, как вы себя чувствуете?
- Прекрасно, благодарю вас.
Гарри улыбнулся ему, отчаянно желая узнать, что же юноша думает по поводу их помолвки, но светские нормы и присутствие родителей не позволяли подобного.
- Вы любите читать, мистер Снейп?
-Да, – ответил Северус.
Он не привык разговаривать с незнакомыми людьми, поэтому чувствовал себя неудобно. Отец держал его дома, не позволив даже посещать университет, решив, что если младший сын гей, то он выдаст его за богатого мужчину. С Северусом обращались так, как если бы он был девушкой. К его неудовольствию за него даже давали приданое.
Гарри мысленно зарычал. Это было тяжело, чертовски тяжело, поддерживать разговор с человеком, который даёт односложные ответы. Он попробовал снова:
- Вы любите музыку?
- Да, – а затем Северус добавил неуверенно, – я играю на фортепиано.
Гарри мысленно вознес хвалу Мерлину - наконец-то хоть что-то.
- Какую музыку вы предпочитаете?
- Бетховен и Моцарт. А вы любите музыку?
Северус решил, что если мистер Поттер прилагает такие усилия, чтобы узнать его получше, то ему тоже необходимо узнать что-нибудь о своём будущем супруге. Кто знает, может им даже удастся поддерживать дружеские отношения, всё-таки им придется провести в обществе друг друга всю оставшуюся жизнь. У него не было выбора в этом деле, отец уже предупредил его о том, что если он откажется от этого брака, то будет отречён от семьи. Не то чтобы Северуса это сильно волновало, но без образования, он не сможет занять достойное место в обществе. После отречения, единственная дорога ему будет в бордель или смерть. Сложно продвинуться по жизни не имея поддержки.
- Да, хотя должен признаться, что я плохо играю на фортепиано. Моя мать пыталась научить меня, когда я был маленьким, но у меня не было ни таланта, ни желания. Я могу прочитать нотную грамоту, но мне не хватает мастерства, чтобы её воплотить, – признался Гарри со смущённой улыбкой.
- Как жаль, – ответил Северус, вернув ему улыбку.
Пока они говорили, дворецкий вошел в комнату и объявил, что обед готов. Гарри встал и предложил руку своему жениху, они направились в столовую следом за родителями.
Это была большая и богато обставленная комната. Мистер Снейп был счастлив, что отдаёт сына в такую богатую семью. Он был не так богат, именно поэтому и организовал этот брак. Несмотря на то, что он давал приданое за ним, получал он куда больше, потому как Поттеры обладали связями, которые могли помочь его делу, а так же улучшить социальный статус его семьи.
Гарри сидел напротив Северуса, который мучился от желания опустить свой взгляд и в тоже время хотел встретиться глазами со своим нареченным. Поттер должен был признать, что Северус Снейп его заинтриговал, его манера поведения была женской, хотя он видел, что ему это претило. Гарри слышал истории о семьях, где младших сыновей воспитывали как женщин, заставляя их подчиняться и не возражать другим, а затем выдавали за богатых женихов. Он знал, что у Тобиаса Снейпа были ещё 2 сына, оба женаты на обеспеченных невестах, поэтому Гарри решил, что мистер Снейп не стал бы гнаться за богатством, забыв о благополучии своего сына.
Он решил узнать о Северусе побольше.
- Мистер Снейп, могу я узнать, почему у вас нет профессии? – спросил он тихо, чтобы не привлекать внимание к их разговору родителей.
Он почувствовал, что юноша раздумывает, стоит ли отвечать. Наконец, приняв решение, Северус ответил:
- Мне не выпало шанса посещать университет.
- Вам не нравится учиться? – продолжил спрашивать Гарри. По ответам которые давал Северус, он мог понять, что тот умён и причина, по которой он не получил образования, в другом.
- Напротив, мне нравится заниматься. Я провел много приятных часов в библиотеке.
- Тогда я убеждён, что есть другие причины, из-за которых вы не посещали университет, – он мельком взглянул на отца Северуса, когда говорил это.
Уголки губ юного Снейпа приподнялись и он кивнул.
- О чём это вы там разговариваете? – спросил громко Тобиас Снейп. Он выпил достаточно и теперь непременно хотел убедиться, что Северус ведёт себя подобающим образом, потому как до этого он уже отпугнул двух претендентов на его руку. Тобиас был счастлив, когда встретил Джеймса Поттера, имевшего сына и желавшего поскорее женить его. К счастью, казалось, что Северус не оскорбляет и не унижает мальчишку Поттера, хотя бы пока.
Адриана Снейп, со своей стороны, видела, что Северус заинтересован в младшем Поттере.
«Слава Мерлину! Я не смогла бы быть счастлива, если бы Северус женился на человеке, который ему не нравится».
Она знала, что её сын не самый лёгкий и простой человек в общении, он был умён и саркастичен, имел острый язык, но он был хорошим человеком. Жаль, что отец не позволил ему посещать университет, иначе Северус был бы уважаемым членом общества к этому времени. Но Тобиас, узнав, что сын предпочитает мужчин, запер его дома и готовил к женитьбе. Адриане причиняло боль видеть, что её сильный Северус ведёт себя, как застенчивая девушка. Теперь для него это стало почти естественным, хотя она знала, что ему часто приходится одёргивать себя, чтобы не вмешаться в разговор. Поймав взгляд миссис Поттер, Адриана поняла, что по крайне мере у неё теперь есть союзник.
После обеда Северуса попросили сыграть на фортепиано. Было видно, что Северусу неудобно играть перед незнакомыми людьми, по тому как сошлись его брови. Чтобы избежать разговора с родителями и продолжить налаживать отношения со своим нареченным, Гарри присоединился к юноше и сказал, что он будет переворачивать страницы.
Следя за нотной грамотой, чтобы знать, когда надо будет повернуть лист, Гарри начал свое наступление со слов:
- Мистер Снейп…
К концу вечера, Гарри узнал кое-что о своем будущем супруге, например какую музыку он любит, что читает и то, что он не любит играть в карты. Ему так же показалось, что юноша довольно саркастичен, но так как сказано было мало, он не был в этом уверен.
Когда Снейпы уехали, Джеймс повернулся к своему сыну и вопросительно взглянул на него.
- Я его не ненавижу, – объявил Гарри и ушёл.
Джеймс перевёл взгляд со спины сына на свою жену, улыбаясь:
- Хорошие новости, не правда ли?
Лили, тяжело вздохнув, ответила:
- Ох уж эти мужчины!
В карете Адриана Снейп посмотрела на своего сына: его лицо, как обычно, было непроницаемо. Он поймал её взгляд и мягко пожал плечами. Она, вздохнув, подумала, что этот ребёнок её в могилу сведёт.



Глава 2.

Гарри не видел своего жениха до бала у Малфоев, который проходил через две недели после их знакомства. Драко и Джинни приветствовали его у входа; Джинни сообщила, что Снейпы уже прибыли.

- Должна признать, молодой Снейп в твоём вкусе, хотя его и не назовешь красивым, его лицо довольно привлекательно. Желаю тебе счастья, Гарри, – невзирая на приличия, она обняла молодого человека, которого любила как брата. Это был её дом и она могла вести себя так, как считала нужным.

-Спасибо, Джинни. Надеюсь мне удастся поговорить с ним сегодня, хотя я опасаюсь, что мои попытки могут провалиться пока его отец рядом, – прошептал он ей на ухо, прежде чем отстраниться.

- Не беспокойся о мистере Снейпе, – пробормотала она в ответ, – мы позаботимся о нём.

Гарри усмехнулся, входя в бальную залу: замужество сделало Джинни хитрой, Драко определенно приложил к этому руку. Малфои славились тем, что получали всё что хотели, с помощью природного очарования или иным путём.

Поттер быстро нашёл Северуса, который сидел возле своей матери, он приблизился и попросил разрешения ангажировать два первых танца. Его приглашение было принято со смущённой улыбкой.

Северус хотел, чтобы музыка поскорее началась, он желал пройтись по комнате, но отец приказал ему оставаться возле матери. Честное слово, даже незамужние девушки могли стоять отдельно от своих матерей! Как же он ненавидел эту роль, это было унизительно, не говоря уж о смущении, которое он испытывал. Он хотел вести себя так же, как и другие мужчины, неужели он просил слишком много?

Гарри извинился и направился к своему старинному другу, брату Джинни по совместительству, Рональду Уизли, рядом с ним стояла его жена, Гермиона.

- Как дела, Рон? Как ты себя чувствуешь, Гермиона?

- У нас все в порядке, Гарри, хотя Гермиона очень чувствительна к погоде в последнее время, – сказал Рон, улыбаясь. Это был код. Рон сообщил, что Миона снова беременна. Она уже родила обязательного наследника и дочь. Клан Уизли был известен своей плодовитостью.

Гарри был крёстным отцом обоих детей, и сейчас он с улыбкой смотрел на смущенную Гермиону. Она в подтверждение кивнула и засмеялась.

- Я очень рад за вас, – объявил Гарри.

- А на какое число назначена твоя свадьба? Ты можешь оказаться в нашем положении раньше, чем ты думаешь и мы надеемся получить ответные привилегии, – сказала Гермиона.

- Свадьба запланирована на 15 декабря, осталось меньше, чем восемь недель. Я едва знаком со своим наречённым, что уж говорить о потомстве, но не волнуйтесь: вы будете дядей Роном и тетей Мионой, так же как и я дядя Гарри для ваших детей, – уверил он Миону.

- Скажи нам Гарри, кто из молодых джентльменов твой суженный? – потребовала она.
Гермиона всегда была любопытна, это и привлекло Рона в первую очередь в ней, к тому же она любила Гарри как брата и хотела знать, с кем он обручён.

Гарри оглянулся назад.

- Он сидит рядом со своей матерью на диване, мои родители разговаривают с его отцом.

- Темноволосый джентльмен со сложными руками на коленях? – она уточнила, выглянув из-за его плеча.

Гарри кивнул, подумав, что его друзья скажут о Северусе Снейпе?

Гемиона продолжила изучать молодого Снейпа, пока он не почувствовал её внимание и не посмотрел на неё. Она улыбнулась ему и посмотрела на Гарри:

- Я думаю, он будет тебе прекрасной парой. Он сильный, всё что ему необходимо - немного свободы.
- Согласен, друг, он не красавчик, но для тебя это не так и важно, – констатировал Рон. Он был из простой семьи, но сердце у него было золотое.

Музыканты взяли свои инструменты и Гарри, извинившись перед друзьями, направился к своему партнёру. Северус все еще сидел рядом со своей матерью, которая разговаривала с миссис Поттер. Было очевидно, что молодой Снейп чувствовал себя неуютно в этой компании.

«Возможно, он не очень-то рад сидеть возле женщин. Надеюсь, что нет, мне не нравятся женственные мужчины» - подумал Гарри, протянув руку своему жениху, который осторожно принял её.

Гарри обратил внимание на еле видные пятна на кончиках пальцев юноши, как только танец начался, он спросил:

-Краски?

Северус на несколько секунд замер, потом понял, что партнер спрашивает про его руки, поэтому ответил:

- Зелья.
- Зелья? Какое необычное увлечение, – заметил Гарри поворачиваясь.
Как только они снова оказались вместе, Северус сказал:

- Это моя страсть. Я создал несколько.
Собственная откровенность поразила его, даже его отец не знал, что он создал несколько зелий, которые продавались сейчас через аптеки. В это была посвящена только его мать, которая помогла ему своими связями, чтобы заключить сделки.

Гарри был удивлён.

- Это большое достижение для такого молодого человека как вы. Скажите мне, сколько вам лет? Прошу меня извинить, мне не сообщили это, – он не мог поверить, что не знает возраст своего жениха. Безусловно, кто-нибудь упоминал этот факт, но он не обратил внимания.

Северус был удивлен, это было нарушение общепринятых норм и правил, хотя, возможно, Гарри Поттер не вписывался в рамки. Северус надеялся на это. Он ненавидел условности.

- Мне двадцать.

«Двадцать. Значит, я на шесть лет его старше. Любопытно. Без сомнения, он неопытен, учитывая его отца. Это будет необычно». Гарри никогда не был с девственником, все его связи были короткими и нацелены лишь на удовольствия плоти.

- Какие же зелья вы создали? – спросил он.

- Мой псевдоним Септимус Принц, – смущенно ответил Северус.
- Я слышал о Ваших зельях, они высокого качества. У вас определенно талант, мистер Снейп. В моем доме есть лаборатория, хотя надо признать, я не зельевар. Я могу сварить простые зелья от головной боли, обезболивающее. Я больше интересуюсь искусством.

Гарри был потрясен. Гермиона всегда знала всех и всё и несколько месяцев назад она купила эти зелья, после этого она досаждала Гарри и Рону несколько дней, рассказывая о том, что человек, сваривший эти зелья, гений в Искусстве Зельеделия.

- Он должно быть Мастер, – воскликнула она тогда – Его зелья помогают стольким людям.
Гарри был удивлён её реакцией и подумал, чтобы она сказала, узнав, что этот Мастер был женихом Гарри.

- Вы получили степень Мастера?
Если это было так, то тогда он был одарен магически, потому как для того, чтобы сварить новое зелье, требовалось много сил.

Северус повернулся, чтобы закончить фигуру танца, когда они оказались лицом к лицу и только тогда ответил своему партнеру:
-Да, хотя об этом знают только моя мать и брат. Отец не одобряет моей самостоятельности.

Гарри понял, что Северус не хотел этого говорить, потому как он нахмурился. Неприлично так отзываться о своём отце перед незнакомцем, к тому же Гарри был уверен, что Северус тихий и спокойный человек, который предпочитает держать свои мысли при себе. Он был удивлён, что юноша так открыт с ним, и ему это нравилось. С каждой встречей он все сильнее привязывался к молодому Снейпу, возможно брак, а также исполнение супружеских обязанностей, не станет проблемой для него. Он надеялся, что Северус разделяет его чувства, если нет, то Гарри всегда сможет убедить его, что более близкое общение может быть очень приятным. Молодой Поттер намеревался быть верным своему супругу, хотя целомудрие никогда не было его сильной стороной.

Северус в свою очередь, чувствуя крепкие, но нежные руки своего жениха, понимал, что он согласится на все, чтобы не попросил этот мужчина от него в спальне. Он чувствовал, что желание проходит через все его тело; для него подобное было впервые. Мысли путались, он не мог сконцентрироваться, не мог четко формулировать предложения. Движения были неловки, также как и ответы.

«Пожалуйста, пусть он будет мне верен, я не вынесу, если он заведёт любовника», - мысленно взмолился он. Это так поразило его, он практически ничего не знал о мужчине, за которого должен был выйти замуж до конца года, а уже думал о первой брачной ночи. Он покраснел, представив своего будущего супруга только в одной ночной рубашке. Однако он не был наивен и знал, что некоторые мужья заводят любовников на стороне и эта мысль заставляла его сердце сжиматься от холода. Он также не был глуп и знал, что его отец не был верен матери. Он всем сердце молился, чтобы Гарольд Поттер не был таким же.

Танец закончился и они медленно приходили в себя.

- Не желаете ли освежиться, мистер Снейп? – предложил Гарри своем жениху.
- Было бы неплохо, – согласился юноша.

Гарри отвел его к столу с напитками и налил два бокала пунша, один из которых передал Северусу.

Было заметно, что молодой человек волновался, наконец-то, собравшись с силами, он сказал:

- Вам не кажется, что здесь душно? Может быть, мы выйдем в сад, чтобы подышать свежим воздухом? – сказав это, он покраснел, потому как прозвучало это слишком двусмысленно.

Гарри кивнул, улыбнувшись, и повёл своего спутника в сад.
Они присели на скамейку в тихом уголке парка, но откуда просматривался дом и дверь в бальную залу. Это был прекрасный момент, чтобы узнать друг друга поближе.

- Могу ли я поинтересоваться, что вы думаете о нашей помолвке? – спросил Гарри, стараясь, чтобы его голос звучал ровно и без эмоций.
Северус был поражён, меньше всего он ожидал подобного вопроса. Это было неприлично, но им было необходимо объясниться.
Немного подумав, он ответил:

- Сначала я разозлился, но по прошествии некоторого времени смирился, теперь же, встретив вас, я в раздумьях.

Гарри хотелось рассмеяться, этот ответ был достоин любого политика. Теперь он был решительно настроен на то, чтобы узнать, что чувствовал его жених по этому поводу.

- В раздумьях? Вы хотите разорвать соглашение?
- Это не то, что я имел в виду, просто… - Северус сбился.
Гарри придвинулся к своему спутнику, чтобы лучше видеть его лицо:
- Просто что?
- Я… Я не ожидал, что захочу выйти за вас. – ответ Северуса был едва слышным шёпотом, и если бы Гарри не был так сосредоточен на молодом человеке, он ничего бы не услышал.
Его сердце пропустило удар, он нежно прикоснулся к щеке Северуса:
- Это не так уж и плохо. Я обещаю, что сделаю все, что в моих силах, чтобы вы были счастливы. Я не считаю вас заменой женщине. Вы будете моим мужем и равным мне.
Северус почувствовал облегчение. Никогда прежде он не признавался в своих чувствах и боялся, что мистер Поттер посмеётся над ним. Даже в самых безумных мечтах он не мог надеяться на то, что станет равным своем мужу. Из-за своих предпочтений он воспитывался женственным и уступчивым.

- Спасибо, мистер Поттер.
- Когда мы не в компании, пожалуйста, называйте меня Гарри.
- В этом случае, вы можете звать меня Северус, Гарри, – смущённо ответил он.
- Я очень рад, что мы познакомились, Северус, а теперь, может, вернёмся в дом, прежде чем за нами выслали поисковую экспедицию? – улыбнувшись, сказал Гарри.
- Конечно.
- Одну минуту, Северус,- вдруг произнес Гарри.

Молодой Снейп остановился на пути к дому и повернулся к нему, удивлённо приподняв бровь.
Гарри склонился к нему и сдержанно поцеловал своего будущего мужа. На лице Северуса появился очаровательный румянец.

- Идём? – Гарри протянул руку молодому человеку и повёл его в дом.

К тому времени, как они дошли до дома и вошли в бальную залу, Северус уже пришёл в себя. Все собирались на ужин.
Гарри сел рядом со своим женихом, справа от него, а слева от Северуса сидела его мать, их отцы были напротив.
Старший юноша осторожно прижал свою ногу к ноге Северуса, из-за чего тот замер, так и не донеся кубок до своих губ. Ему понадобилось несколько секунд, прежде чем он смог продолжить ужин, как ни в чём не бывало. Эту заминку заметили только Гарри и Джеймс.
Джеймс Поттер строго посмотрел на своего сына, когда в ответ на его взгляд ему послали скромную улыбку, он расслабился. Возможно, его любимый сын и будет счастлив в этом браке. Молодой Снейп на его взгляд вёл себя довольно отстранённо, но, может быть, он был застенчив и с Гарри вёл себя по-другому. Он решил, что этим вечером обязательно поговорит с сыном и они смогут определить дату свадьбы.
Больше Гарри с Северусом поговорить этим вечером не удалось, знакомые требовали их внимания. Точнее, Гарри не отпускали его друзья, знакомые и родители, а Северуса не отпускали от себя мать и отец, ему было знакомо немного людей на этом балу, и он стеснялся попросить представить его кому-нибудь.
Сидя за карточным столом со своей матерью, Северус не мог сосредоточиться на игре. Воспоминания о поцелуе не давали ему покоя и он проиграл, хотя такого не случалось с ним с девяти лет.
Считалось неприличным аппарировать с приёма, поэтому, когда карета Поттеров отъехала от имения Малфоев, Джеймс и Лили, воспользовавшись возможностью, решили расспросить своего сына.

- Ну что, мой милый? – нетерпеливо начала Лили.
- О чём ты мама? – недоумённо спросил Гарри.
- Ты знаешь, о чём я. Как развиваются отношения между тобой и молодым Снейпом?
Пытаясь справиться со смущением, Гарри ответил самым спокойным тоном, какой только мог себе позволить:
- Отношения развиваются хорошо, мама. Правда нам довелось пообщаться всего лишь час и всё же я думаю, что мы подходим друг другу.
- Когда свадьба? – вмешался Джеймс
Притворяясь задумчивым, Гарри погладил шёлковую подушку рядом с собой, а затем сказал:
- Может, пятого?
Джеймс, довольно улыбнувшись, отметил про себя, что дата сместилась на десять дней. Он не купился на равнодушное лицо сына, потому как точно знал, что Гарри нравится Северус Снейп. Но кое-что его беспокоило. Поэтому он как можно осторожнее спросил:
- Сын, Северус Снейп похож на своего отца?
Гарри понял к чему он клонит.
- Нет, не похож, но он и не женственен. Он обладает саркастичным чувством юмора и, я уверен, под настроение его язык может обернуться острой бритвой, но он хороший человек. Во многом он ещё неопытен и застенчив.
Во время танца Гарри наслаждался забавными комментариями Северуса.
Улыбнувшись, Лили поняла, что её сын понемногу влюбляется в мистера Снейпа. Они будут прекрасной парой. Она могла только надеяться, что Северус тоже испытывает нежные чувства к Гарри, тогда они будут счастливы в браке. На приёме Адрианна Снейп намекала, что её сын неравнодушен к своему жениху.

Тем же вечером, когда Лили лежала в постели рядом со своим мужем, она благодарила всех богов за то, что было изобретено зелье, позволяющее мужчине забеременеть. Если бы не оно, Гарри и мистеру Снейпу пришлось бы жениться на женщинах. Она не знала, как бы к этому отнёсся молодой Снейп, но точно понимала, что её сын предпочёл бы смерть, чем такую судьбу. Как бы он не уважал свою супругу и не желал бы быть верным ей, рано или поздно он не устоял бы перед искушением, которое предстало бы ему в чётких линиях мужского тела.

А тем временем в своих комнатах, Северус Снейп осторожно очерчивал контур своих губ, вспоминая момент, когда мистер Поттер поцеловал его. Румянец, до этого редко появлявшийся на бледном лице, снова окрасил его щёки. Затем он вспомнил, что произошло за ужином и задумался, не об этом ли упоминал его брат, говоря, что он многое упускает. Северус надеялся, что их жизнь после свадьбы будет так же прекрасна, как и во время помолвки.

Адрианна Снейп была умной женщиной. Ее выдали за Тобиаса Снейпа в шестнадцать. Он был жёстким человеком. Конечно, он не оскорблял ее, но и не был добр. Когда она забеременела в первый раз, то знала, что этот ребёнок будет принадлежать мужу, но все остальные дети будут её. Северус всегда был её любимцем. Она была рада, когда Тобиас не отпустил Северуса в университет и, в то же время, чувствовала вину и ярость. Муж собирался выдать его замуж, как если бы он был девушкой. Временами она сожалела о том, что сказала о предпочтениях сына, хотя не поступи она так, тогда Тобиас женил бы его на женщине, а это бы разбило мальчику сердце.
«Думаю, Гарри Поттер подходит ему» - радостно размышляла она, ворочаясь в своей постели, в спальне, которая, к счастью, находилась в противоположном крыле от спальни мужа. Скорее всего, он был не один, а со своей новой любовницей.
«По крайне мере, он осторожен, хотя я молюсь, чтобы Северус никогда не узнал о подобном позоре» - вздохнула она.



Глава 3.

На следующее утро Северус проснулся рано; не желая спать дальше, он встал и, быстро одевшись, отправился на прогулку перед завтраком. Вернувшись, он обнаружил, что прибыли его брат с женой. Было еще слишком рано для визитов, но брат Северуса относился к таким формальностям с пренебрежением, когда дело касалось семьи, а его жена, ангел по характеру, так и не смогла изменить его привычки.
Как и ожидалось, увидев своего брата, Салазар Снейп сразу же заключил его в крепкие объятия. После минуты безуспешных попыток вырваться, Северус сдался и угрюмо пробормотал:
- Привет, Сал.
- И тебе привет, маленький братец. Как поживает наш будущий муж? – отпустив заложника, спросил Салазар с лукавой улыбой на губах.
- Прекрасно себя чувствовал, пока не был атакован варваром ещё до завтрака, – оскорблено ответил Северус, направляясь к столу, но ему не было спасения и там, так как брат сел рядом с ним и продолжил причинять ему беспокойство. У него было ощущение, что им снова по 10 лет.
- Ну и как тебе твой суженный? Кажется, я видел его один раз, весьма красивый молодой человек.
Салазару нравилось поддразнивать своего брата, но его действительно волновало, что Северус чувствовал по поводу этого брака. Он знал, что жизнь Северуса не была легка, особенно после того как Сал уехал в Кембридж и исчезло последнее препятствие между отцом и младшим сыном.
- Мистер Поттер ведёт себя как и положено джентльмену, – вот и весь ответ, который он смог вытянуть из смущённого Северуса.
Его любопытство разгорелось, так что он последовал за младшим братом в библиотеку, оставив свою жену разговаривать с матерью, а их отец в это время отправился решать какие-то вопросы с дворецким. Наблюдая за молодым человеком, Салазар вспомнил, как юный Северус был твёрд в своём решении стать Мастером Зелий, создавать новые зелья и помогать людям, а также жениться только по любви. К сожалению немногие могли позволить себе такую роскошь как любовь. Большее, на что могли рассчитывать женатые пары, так это на уважение. Салазар и его жена подходили друг другу и были друзьями, но первые порывы любви, которые заставили его сделать предложение, уже давно угасли. «Жениться по любви детская мечта, но я надеюсь, что она исполнится для тебя, мой маленький», - подумал он.
Сбросив грусть и хитро улыбнувшись, Салазар приблизился к сидящему юноше и аккуратно расположился напротив.
Не удивившись подобному поведению, Северус сказал:
- Что ты хочешь, Сал?
- Ну-ну, разве так следует обращаться к старшему брату? – не ожидая ответа, которого и не последовало бы, он продолжил. – Я хочу узнать, что ты думаешь по поводу этой помолвки. Следует ли мне попросить отца, чтобы он разорвал соглашение, хотя надо признать, он твёрдо стоит на том, что союз с Поттерами крайне выгоден.
Вздохнув, Северус посмотрел на брата.
- Я не сожалею о помолвке, скажу больше, я сомневаюсь, что брак с мистером Поттером будет невыносим, - улыбнувшись, он добавил, – скорее даже наоборот, но больше я тебе ничего не скажу.
Салазар ухмыльнулся.
- Я рад за тебя, маленький братец. Надеюсь, мистер Поттер покажет себя достойным твоего высокого мнения. Мне было бы жаль убивать его, если он тебе навредит, - поддразнил он брата. – Если не ошибаюсь, я увижу мистера Поттера вечером на приёме. Родители устраивают ужин, Малфои тоже приглашены.
- Какие Малфои? Старшие или младшие? – удивлённо спросил Северус.
- И те и другие, - ответил Салазар со скучающим видом. Люциус Малфой был давним знакомым Тобиаса Снейпа.
Северус направился к выходу.
- Извини меня, брат, но я иду в лабораторию, пока отец не отправил меня улучшать мои навыки вышивальщика.
Он вышел из библиотеки под смех своего брата.

В семь часов вечера гости начали прибывать. Первыми приехали Малфои: Драко и Джинни, затем Люциус и его жена Нарцисса. Снова зазвонил колокольчик и сердце Северуса, пропустив удар, застучало быстрее, когда слуга объявил, кто прибыл. Мистер Томас Риддл.
«Нет, только не это! Что он здесь делает? Зачем отец его пригласил? Мистер Поттер будет здесь через несколько минут». Северус запаниковал. Этот человек пытался соблазнить его с тех пор, как ему исполнилось восемнадцать. Он был невыносим и хотел затащить Северуса в постель, не принимая отказа. От его присутствия у молодого человека мурашки ползали по телу.
Мистер Риддл, войдя в комнату, поприветствовал хозяев и гостей и направился к Северусу. Подойдя, он начал тихо нашёптывать:
- Как ты поживаешь, мой милый? Мы так давно не виделись, и я ужасно соскучился. Только мысли о том, что я сделаю с тобой при встрече, поддерживали меня.
Северуса передернуло от отвращения, но мистер Риддл ошибочно решил, что юноше доставляют удовольствие подобные откровения. Молодой человек подумал, знает ли Риддл о помолвке? Он не был уверен, что об этом успели напечатать в Вечернем Стандарте, потому что не было назначено точной даты.
Наконец-то прибыли Поттеры. Северус поспешил на встречу к ним, оставив Риддла. Протянув руку своему жениху, юноша покраснел, когда Гарри поцеловал её. Он вспомнил поцелуй, который подарил ему мистер Поттер на балу у Малфоев.
- Добрый вечер, мистер Поттер.
- Здравствуйте, мистер Снейп. Надеюсь, у вас всё хорошо?
- Да, спасибо.
Слуга пригласил гостей в обеденную залу. К большому неудовольствию Северуса, справа от него расположился Риддл, а слева брат. Гарри, к сожалению, находился за другим концом стола, рядом с Драко Малфоем и Джеймсом Поттером. Время от времени он пытался встретиться взглядом с юношей, но Северус смотрел прямо перед собой, и лицо его не выражало никаких эмоций.
Через некоторое время они встретились взглядами и обменялись смущёнными улыбками, но, смирившись со своим положением, Гарри продолжил разговор с Драко.
Северус, в свою очередь, был раздражён. Риддл сидел ближе, чем было принято. Адриана сочувственно улыбнулась сыну. Она знала каков был Томас Риддл и пыталась уговорить мужа отказаться от дел с ним, но он отвергал подобные предложения, говоря, что мистер Риддл опытный предприниматель и не раз помог ему. Старшему Снейпу был нужен Риддл и последний был прекрасно об этом осведомлён.
Люциус Малфой, сидевший напротив Северуса, обратил внимание на поведение Риддла. Ему было интересно, знал ли он о помолвке и, если нет, то Люциус хотел бы видеть его лицо, когда ему сообщат об этом. Мужчина преследовал юношу, как охотничья гончая, преследующая зайца, и бессмысленно лающая, когда заяц ускользает в нору. Блондин видел, что Северусу Снейпу неприятно внимание Риддла. Так как Гарри Поттер был другом Драко, мужчина решил помочь юноше, заняв Риддла разговором.
Ужин продолжался, а Северус раздражался все больше, он вставлял саркастичные замечания, пытался сменить тему разговора, даже игнорировал старшего мужчину, но тот продолжал заигрывать с ним. Чтобы он только не отдал, чтобы Гарри Поттер оказался рядом. Малфой, к удивлению, пытался отвлечь внимание Риддла, но это мало помогало.
Гарри слышал, что его жених разговаривает с мистером Риддлом и отвлёкся от беседы с отцом, чтобы прислушаться; каково же было его негодование, когда он понял, что Томас Риддл флиртует с его наречённым. Он также заметил, что внимание старшего мужчины неприятно Северусу и тот даже не старался скрыть этого.
Юноша с трудом сдержал желание нагрубить Риддлу, когда почувствовал, что ему на колено легла рука.
- Сэр, прекратите, я обручён!
Риддл был ошарашен, он ничего не знал об этом, поэтому он спросил:
- С кем?
Впрочем, руку он не убрал.
- С кем - вас не касается. Тот факт, что я обручён, должен убедить вас, что ваше внимание не желательно! – резко ответил Северус, переставляя ногу, чтобы чужая рука её не касалась.
А в это время, с другой стороны стола Тобиас Снейп мысленно проклинал своего сына. Он не сообщил Риддлу о помолвке младшего сына, потому как знал об его интересе к Северусу и не желал терять партнёра раньше времени.
«Почему бы мальчишке не закрыть свой рот на минутку и пофлиртовать с ним немного!» - взвыл Тобиас. Несколько прикосновений в пределах условностей никому не навредят. Его сын был невыносим, такой ханжа. Определённо он унаследовал эту черту от матери. Это обязанность младшего отпрыска помогать семье по мере своих возможностей, а Риддл был выгодным компаньоном.
Ужин закончился. Мужчины ушли в бильярдную, а дамы удалились в гостиную. Гарри сел рядом с привлекательным мужчиной, который заигрывал с его Северусом весь вечер.
«Мой Северус?» - подумал он, удивившись собственническому инстинкту, охватившему его при этой мысли. Северус был его.
Хозяин вечера откупорил бутылочки портвейна и бренди и предложил напитки своим гостям. Одним больше, чем другим. Риддл, слегка опьянев, повернулся к Гарри, незнакомому ему джентльмену, и решил поделиться своими впечатлениями об очаровательном младшем сыне хозяина.
- Клянусь, он может срезать шкуру со спины человека этим острым язычком. Представьте только, каково будет удовольствие сломать его, покорить своей воле, подавить его характер и заставить трепетать от удовольствия?
Гарри не хотел даже думать об этом. Ему нравились острые ремарки Северуса, они были забавны и тем более он не хотел подавлять свободолюбивый характер юноши. Что хорошего в пассивном любовнике? Молодой человек хотел мужа равного себе и не стал бы ничего менять. Но он не мог себе позволить ответить этим пьяному Риддлу.
- Нет, - был его ответ.
- Ну же, не пытайтесь уверить меня, что вам не приходила в голову такая мысль. Это бледная кожа так и просит о поцелуях. К сожалению, он обручён, хотя я успею откусить от этого плода раньше, чем супруг. Не сомневаюсь, что это какой-нибудь сопливый хорёк, о котором можно сказать только то, что он богат.
Гарри боролся со своей яростью, но проигрывал. Фраза о том, что Северус произнесёт чужое имя во время экстаза, толкнула его через край. Он встал со своего места и начал говорить.
В гостиной Северус сидел между своей матерью и будущей тёщей. Ему не нравилось сидеть с женщинами, но так было заведено с тех пор, как он стал подростком. Он услышал голоса, точнее голос своего жениха и тихо пошёл на разведку. Не решившись войти в бильярдную, он остановился у дверей, чтобы послушать.
А Гарри в это время позволили своей ярости вырваться наружу.
- Вы самый отвратительный и невыносимый человек, с которым я имел честь быть знакомым, мистер Риддл. Вы не соблюдаете условностей, а ваша речь отвратительна; вещи, о которых вы говорите, заставили бы покраснеть и матроса. Вы не уважаете окружающих вас людей. Я лично видел, что мистеру Северусу было неприятно ваше внимание, но вы настойчиво продолжали заигрывать с ним, оскорбляя при этом его, его семью и его жениха. И я не позволю этому продолжаться.
Риддл был ошарашен, его затуманенный мозг пытался придумать достойный ответ этому раздражённому темноволосому человеку, стоящему перед ним, но терпел поражение. Хуже того, все в комнате прекратили разговоры и в недоумении смотрели на них.
- Я… ну… он… если…
А за дверьми Северус улыбался. Его жених защищал его от Риддла, это согрело его сердце. Значит, Гарри действительно заботиться о нём.
Наконец-то Риддл пришёл в себя.
- Кто вы такой, чтобы разговаривать со мной в таком тоне?
Гарри хотелось рассмеяться – этот болван даже не знал его имени.
- Я жених мистера Снейпа, мистер Риддл, и будьте уверены, я сделаю всё, что в моих силах, чтобы уберечь его от ваших грязных рук.
Высказавшись, он повернулся и вышел из комнаты, с намереньем найти Северуса и узнать, что за отношения связывают его и этого негодяя.
Впрочем, далеко он не ушёл, так как выйдя за двери, он столкнулся с юношей.
- Северус, что вы здесь делаете?
Молодой человек смутился и ответил:
- Я услышал шум и пришёл проверить всё ли в порядке.
Теперь и Гарри смутился. Как много Северус услышал?
- Спасибо, что защитили меня. Отец смотрит на поведение мистера Риддла сквозь пальцы.
И снова он сказал, прежде чем подумать. Честно говоря, он не хотел, чтобы его жених знал об этом.
Мистер Поттер снова почувствовал раздражение, всё что ему хотелось, так это вернуться в комнату и ударить и Риддла, и мистера Снейпа. Вместо этого он предложил прогуляться, чтобы остыть и поговорить с Северусом и, возможно, снова поцеловать его.
У Снейпов был довольно большой парк, чему Гарри был рад. Он хотел уединиться с юношей и ему была предоставлена такая возможность.
- Как долго вы знаете мистера Риддла, Северус? – спросил он, стараясь сохранять спокойствие.
Наблюдая за своим женихом, юноша видел гнев в его глаза, но он знал, что этот гнев направлен не на него.
- Отец впервые привёл мистера Риддла в наш дом 2 года назад.
И с тех пор он преследовал его.
- Отвратительный человек! Не беспокойтесь, я позабочусь о том, чтобы он оставил вас в покое раз и навсегда.
Гарри не мог поверить, что отец Северуса позволяет подобное поведение по отношению к своему сыну. Он решил разузнать об этом мужчине побольше; определенно, Риддл не был джентльменом во всех смыслах.
Северус вёл своего спутника через парк, к небольшой беседке, окружённой белой решёткой, которую увивали розы и жимолость. Несколько маленьких фонариков создавали атмосферу загадочности.
Гарри был удивлён, что у Снейпов такой красивый парк.
«Наверняка усилия миссис Снейп» - хмыкнув, подумал он.
Юноша сел на скамейку. Его мысли разбегались. Зачем он привёл мистера Поттера сюда? Его брат говорил, что частенько приводил в эту беседку своих «подруг», чтобы побыть наедине с ними. Северус не был глуп и понимал, что они тут не разговаривали. Сам он редко заходил в эту часть парка, он предпочитал участки, где меньше цветов.
«Может быть, он снова поцелует меня» - подумал он.
Гарри понял, что разговор придётся начинать ему.
- Итак, Северус, я слышал, что вы отвергли не одного претендента на свою руку. Как вам это удалось?
Сказать, что Северус был удивлён, было бы преуменьшением. Он не ожидал подобного вопроса, но увидев, что его жених улыбается, расслабился.
- Никто не ценит, когда я сообщаю им, что думаю о них. Однажды молодой человек сказал, что я не самый приятный собеседник, а от моих слов молоко может свернуться, - он умолк, видя, что Гарри с трудом сдерживает смех, а затем продолжил, - но, безусловно, я не имею ни малейшего понятия что он имел ввиду.
Гарри громко рассмеялся, а затем, резко остановившись, спросил:
- Безусловно, я тоже не знаю о чём это он. Я уверен лишь, что вы своими острыми комментариями сразили их гордость на некоторое время.
А затем он добавил:
- Мне вы не ничего такого не говорили, почему?
Юноша не отвечал.
- Северус?
Через некоторое время он ответил:
- Не знаю. Как только я вас увидел, то понял, что вы отличаетесь от всех. Вас действительно интересовали мои ответы. Может это и глупо, но я почувствовал притяжение к вам.
Этот ответ показал, насколько Северус доверял Гарри, что не испугался признаться. Что в этом зеленоглазом молодом человеке было такого, что заставляло его вести себя так открыто.
- Что вы делаете со мной? – спросил он, не надеясь на ответ.
- Может быть, так и было задумано, - прошептал Гарри.
Он преклонил колени перед юношей, к которому так быстро привязался, и отдался желанию поцеловать его.
Северус горячо ответил на поцелуй, впитывая любовь, которую Гарри так щедро дарил ему. Он приоткрыл рот, когда язык Гарри осторожно провел по его губам. Возбуждение медленно охватывало его, оседая в животе. Никогда он не чувствовал ничего подобного.
Гарри чувствовал возбуждение юноши. Он сам отвечал с не меньшим энтузиазмом.
Нехотя он замедлил поцелуй, а затем прервал его. Они тяжело дышали. Лицо Северуса полыхало от смущения, Гарри был более опытным, поэтому переносил последствия их поцелуя более спокойно.
Гарри снова нежно поцеловал юношу и улыбнулся. Они действительно подходили друг другу.
Северус смутился и старался успокоиться, его опыт не простирался дальше собственной руки и он никогда не был так возбуждён, поэтому ему было сложнее подчинить тело своей воле.
Гарри понял проблему юноши и, лукаво улыбнувшись, придвинулся ближе. Положив одну руку на пах Северуса, другой он прикоснулся к щеке своего жениха.
- Я могу…, - и недвусмысленно сжал очевидную выпуклость, чтобы точнее обозначить своё предложение.
Северус вздрогнул и волна желания прокатилась по его венам. Что это значило? Ему тоже надо будет оказать ответную услугу? Но это было запрещено до брака. Гарри снова сжал руку и юноша потерял способность и говорить, и разумно мыслить.
Молодой человек принял закрытые глаза и расслабленную позу за знак согласия и осторожно расшнуровал брюки Северуса, предпочитая делать это руками, а не магией. Обнажив член юноши, он начал медленно ласкать его по все длине, пока юноша не содрогнулся и не кончил. Выжав всё, до последней капли, Гарри наложил очищающие чары и зашнуровал его брюки, затем снова поцеловал Северуса.
Когда Северус открыл глаза, которые он успел закрыть во время восхитительного оргазма, молодой человек повёл его по направлению к дому.
- Подождите.
Гарри остановился и удивлённо посмотрел на своего спутника.
Северус попытался поймать свои мысли за хвост.
- Что… что это было?
- Это, мой милый, первый глоток того, что ожидает нас после, - ответил Гарри с улыбкой, но, заметив сосредоточенное лицо Северуса, спросил, - вам не понравилось?
Юноша покраснел так, что стал напоминать цветом помидор.
- Нет… это не так. Просто… почему вы это сделали?
Он был в смятении и ему это не нравилось. Казалось, Гарри не испытывал никаких проблем и не хотел, чтобы ему оказали «ответную услугу», как говорил его брат. Значит ли это, что он не хотел его, или нет?
Неожиданно Гарри понял, что Северус имел в виду. Его жених был действительно невинен во всех смыслах. Он клял себя за невнимательность и за озабоченность. Ему следовало как можно быстрее всё объяснить своему наречённому.
- Северус, я сделал это, потому как знал, что это доставит вам удовольствие. Я знаю, что подобные проявления запрещены до брака, но мы обручены… Если вам неприятно моё поведение скажите мне об этом и я не побеспокою вас до свадьбы.
Теперь была очередь Северуса успокаивать своего жениха. Кажется, они только и делали, что объяснялись. Он не был уверен в своих чувствах, но несколько минут назад каждая косточка его тела будто растворилась в удовольствии, которое подарил ему Гарри. Он точно не станет препятствовать этим ситуациям.
- Мне понравилось и я… наслаждался вашими действиями. Просто я не понимаю, почему мы идём в дом? Разве вы не испытываете неудобств от подобной проблемы?
Гарри улыбнулся своему очаровательному жениху.
- Конечно, я тоже был возбуждён. Как может быть иначе? Я наслаждался, наблюдая за вами, - он многозначительно замолк, а затем продолжил, - очищающие чары творят чудеса.
Прошло несколько мгновений, прежде чем Северус понял, о чём он говорил. Лицо юноши окрасилось румянцем. А Гарри стало любопытно, как далеко простирался румянец.
Северус был рад, что его жених тоже получил удовольствие, это значит, что он может удовлетворить определённые потребности своего наречённого, по крайней мере пока.
Но он хотел задать еще один вопрос, мучавший его:
- Гарри… никто не объяснил мне этого, а мама сказала, что расскажет мне перед свадьбой, но я не желаю ждать так долго. Как мужчины делают это?
Гарри подавился воздухом. Северус не знал! Как следует объяснять механику своему будущему любовнику?
- Э…, - начал он неуклюже – мужчины могут делать многое вместе. Но исполнение супружеских обязанностей означает, что один мужчина, проникает в другого… анально, -добавил он, видя недоуменный взгляд юноши.
Теперь он точно мог сказать, как далеко простирается румянец, потому что его лицо пылало не хуже чем у Северуса.
Северус тихо рассмеялся, а затем осмелел настолько, что поцеловал Гарри. Это сняло напряжение, накопившееся между ними.
- Возможно, нам стоит вернуться, пока нас не бросились искать? – спросил юноша.
Гарри согласился, хотя ему совершенно не хотелось возвращать Северуса под жадные взгляды Томаса Риддла.
Они тихо вошли в гостиную, но это не помогло скрыть их возвращение. Мужчины к этому времени уже присоединились к дамам.
- Где вы были? – нахмурившись, спросил Тобиас Снейп.
Почти незаметно Северус отодвинулся на шаг назад. Гарри почувствовал это, потому что держал его руку. Он ответил:
- Мы вышли прогуляться. Здесь нечем дышать.
Лили Поттер встала.
- У вас было разрешение или сопровождающий?
Гарри отрицательно покачал головой. Он знал, что их отругают за это, его-то точно.
- Гарри, ты знаешь, что тебе запрещено забирать мистера Снейпа без разрешения, не сообщив куда вы направляетесь. Мы начали волноваться. Вы ушли без компаньонки.
Ты забыл о приличиях? – начала его мать.
Их отчитывали, как нашкодивших детей. Северус, почувствовав уверенность от присутствия рядом Гарри, сказал:
- Ничего плохого не произошло. Мы просто прогулялись, к тому же мы поженимся через несколько месяцев, должны же мы поговорить без свидетелей.
Молодой человек мысленно аплодировал юноше.
- Всё равно, вам не следовало уходить вдвоём, - отчитала Адриана своего младшего сына, хотя в душе она была рада за него.
Гарри заметил, что Риддл злорадно смотрит на них, поэтому он ухмыльнулся ему, а затем отвёл Северуса к небольшому диванчику.
Томас Риддл был разъярён. Как смеет этот выскочка забирать его приз! Северус принадлежал ему. Старший Снейп практически согласился на это два года назад, а теперь он обручен с этим Поттером. Это не отняло у него много времени разузнать его имя. Даже несмотря на то, что Поттеры были богатейшей семьёй в Дербиршире, Риддл не понимал, почему Северус должен выходить за этого сопляка, а не за него. Он хотел покорить его, сломать, сделать идеальной женой.
Гарри не пропустил взглядов, что бросал на них Риддл и напомнил себе о необходимости разузнать об этом мужчине всё как можно скорее. Этим он займётся перво-наперво с утра. Он не позволит ему вмешаться в его отношения с Северусом.
Впрочем, в данный момент его больше волновало, что он сидел рядом с юношей, но не мог прикоснуться к нему. Он всё ещё чувствовал его вкус на своих губах.

Позже тем вечером, когда все гости разъехались, Салазар остался в гостиной вместе с Северусом и матерью, Тобиас ушёл в свой кабинет.
- Ну, Северус, не желаешь рассказать, что произошло сегодня на самом деле? – спросил старший брат.
Их мать придвинулась ближе, в нетерпении услышать ответ.
- Сал, ты же знаешь, что предшествовало нашей прогулке? А ты мама?
Адрианна отрицательно покачала головой и посмотрела на старшего сына.
- Риддл сделал несколько грубых замечаний о Северусе, а Поттер услышал и воспринял это не очень хорошо. – Салазар всегда умел смягчать правду, а Северус прятать.
Адрианна была в ярости. Да как он смел! Ей было прекрасно известно, что он был неравнодушен к её сыну и пытался соблазнить его несколько раз, но Северусу удалось избежать этого. Она пыталась предотвратить посещение Риддлом их дома много раз, но её муж был не очень хорошим отцом.
- Ты избегаешь ответа на вопрос, Северус.
- Мы были в беседке, мама. Разговаривали. Всё, – нахмурился Северус.
Адрианна и Салазар удивлённо приподняли брови. Северус и Гарри были в беседке и только разговаривали? Оба были готовы поспорить, что это не так, но не хотели знать больше. Адрианна доверяла мистеру Поттеру и знала, что он с уважением относится к её сыну и не обесчестит его до свадьбы.
Салазар знал меньше о женихе своего брата, поэтому решил нанести ему визит следующим утром. Он не позволит своему брату жениться на мистере Поттере, пока сам не убедится, что он хороший человек, хотя судя по взглядам, которыми обменивались будущие супруги, они уже были на пути к счастью. Ему хотелось врезать Риддлу пару раз, но отец стоял у него на пути, к сожалению.

Гарри тоже не избежал разговора. По дороге домой, сидя в карете, родители снова выговаривали ему за то, что он ушёл с Северусом. Это могло привести к скандалу, если кто-нибудь распустил бы слухи, что они провели час наедине, без сопровождающих.
Сам молодой человек понимал это, но в тот момент он не был способен думать разумно. Всё что он желал, так это убраться из комнаты, пока не проклял Риддла на импотенцию.
- Я знаю, что мне не следовало так поступать. Прошу прощения, - признал он, чтобы успокоить материнскую ярость.
- Больше так не делай, - ответил его отец.
Дело было закрыто.

Северус и Гарри засыпали в своих постелях с улыбками и мыслями друг о друге.



Глава 4.

На следующий день Гарри, как и планировал, занялся Риддлом вплотную. Он вызвал Сириуса Блека, человека, который мог найти информацию, которую люди предпочитали скрывать от общества. У него был нюх, как у собаки и он точно смог бы узнать всё о грязных и незаконных делах Томаса Риддла. Мистер Блек работал на отца Гарри уже много лет и был женат на Ремусе Люпине, учителе, который преподавал Гарри, когда тот был подростком. Сириус был хорошим человеком, незрелым и порой неосторожным, но он преданно работал на Поттеров. Джеймс нанял его, когда все ему отказали, потому что он находился под подозрением у полиции, по какому-то грязному делу, сильно испортившему ему репутацию.

- Риддл. Вы имеете в виду Томаса Риддла? – спросил высокий, темноволосый человек.
Гарри кивнул.
- Да, ты что-нибудь слышал о нём?
- Он довольно известный человек, в определённых кругах. Соблазнитель и игрок, кроме всего прочего, - ответил Сириус.
Гарри закипел. О чём только Тобиас думал, заводя знакомства с подобным человеком, не говоря уж о том, что он ввёл его в дом и познакомил с семьёй.
- Он желает получить, то, что я не волен ему отдать. Найди на него что-нибудь, Сириус.
Мужчина кивнул и подумал, что могло бы стать предметом противостояния между Гарри и Риддлом. А потом он вспомнил, что мистер Поттер недавно помолвился, так что, возможно, это его жених был в опасности.
- Конечно, сэр. Я сразу же займусь этим.
С этими словами Сириус ушёл, а Гарри жалел, что дуэли вот уже сто лет были под запретом. Это бы стало прекрасным решением всех проблем. К сожалению, Премьер-Министр, после того, как его чуть не убили на дуэли в школьные годы, первым делом, заняв пост, запретил старые способы решения споров.
Вздохнув, Гарри сел за стол и начал скучную бумажную возню, которую требовалось выполнить. Отец передал ему половину дел, касающихся семейного бизнеса, в начале этого года, а после смерти Джеймса или по причине его немощности, он унаследует оставшееся.
Затем он был отвлечён другой деятельностью, требующейся для поддержания семейных дел, – встречами с клиентами.
- Да, мистер Финненган, ваша аренда будет продлена ещё на 5 лет, - сказал он довольно коренастому ирландскому фермеру, сидящему перед ним.
- Спасибо, мистер Поттер.

Только он собирался уйти пообедать, как горничная, мисс Браун, сообщила о прибытии мистера Снейпа.
Сердце Гарри ухнуло вниз. Северус здесь? Его лицо озарилось улыбкой, которая тут же поблёкла, когда он увидел, что в комнату вошёл никто иной как Салазар Снейп.
Салазар заметил изменения в настроении мистера Поттера и ухмыльнулся про себя. Молодой человек был без ума от его младшего брата. Это было чудесно, теперь он мог дразнить их обоих, сколько душе угодно.
Гарри был смущён. Почему пришёл брат Северуса? Все условия брачного договора уже были обговорены их родителями, как и велят традиции. Не было причин для этого визита. Он едва знал этого человека. Это было странно. Наконец-то голос вернулся к нему.
- Чем я могу вам помочь, сэр?
Похоже, эти ухмылки передавались по наследству в семье Снейпов, подумал Гарри
- Я хотел бы поближе узнать вас, мистер Поттер, чтобы понять, действительно ли вы подходите моему брату, - ответил Салазар.
Молодой человек замер на мгновение. Что ж, это было очень откровенно. Кажется, что все мужчины из семьи Снейпов временами были резки. Гарри не был уверен, следует ли ему этому радоваться. По крайней мере, хотя бы один человек волновался за счастье Северуса, Гарри был рад этому, но всё равно не желал обсуждать помолвку со старшим братом своего жениха. Хотя особого выбора у него не было.
- Что ж, это ваше право, узнавайте, - Гарри решил, что будет честен.
После того как они расселись, Салазар начал задавать свои вопросы.
- Какова была ваша реакция на новости о помолвке?
Гарри рассмеялся.
- Первым моим желанием было отказаться, но такой возможности не было.
Старший Снейп понимал такую реакцию. Он выбрал свою жену; отец подталкивал его к этому браку, но, по крайней мере, он сам сделал предложение. Он не знал как бы отреагировал, если бы ему необходимо было жениться на Александре, ни разу не видев её.
- А сейчас?
Мысли Гарри закрутились в вихре, все его чувства к Северуса мелькнули в его глазах.
Он ответил:
- Если бы была возможность, я бы женился на нём хоть завтра, - он решил закончить этот допрос, - прошу простить меня, мистер Снейп, но больше я не стану отвечать на ваши вопросы. Всё, что вам нужно знать, это то, что я уважаю Северуса и сделаю всё, чтобы он был счастлив. Я окружу его заботой, но в тоже время дам ему свободу действий, которой лишил его отец. Я сделаю это, не спрашивая взамен ничего, чтобы Северус не будет готов дать мне по собственному желанию.
Салазар улыбнулся. Определенно, мистер Поттер был достоин его брата. Мистер Снейп был уверен, что его брат расцветёт в этом браке.
-У меня больше нет сомнений, сэр. Я с удовольствием будут присутствовать на вашей свадьбе. Я уверен, что мой брат разделяет ваши чувства. Когда отец сообщил Северусу о помолвке, брат молчал несколько дней. Он заперся в лаборатории и уничтожил множество пузырьков для зелий и много другое. Впрочем, большую часть из этого можно восстановить с помощью магии, но остальное он пока не успел заменить.
Гарри понял намёк и кивнул. Было приятно знать, что у него есть союзник в семье; мужчины могут понять друг друга так, как не сможет понять ни одна женщина. К тому же иметь хорошие отношения с родственниками весьма полезно, не так ли?
Когда Салазар ушёл, Гарри сел за стол и бездумным взглядом блуждал по знакомой обстановке; бледно-кремовые стены, украшенные деревянными панелями, большой книжный шкаф, который принадлежал его деду – Чарльзу Поттеру, маленькие безделушки – подарки от друзей по случаю дня рождения или Рождества. Всё это помогло ему успокоиться. Он может признаться самому себе, но больше никому, что влюбился в младшего Снейпа. Влюбился почти с самого начала. Улыбнувшись, он вспомнил предыдущий вечер. Может, Северус и неопытен, но это не так уж и плохо. Гарри сможет показать ему всё, что знает о наслаждениях плоти. На самом деле он был рад, что его наречённый был невинен, потому что испытывал собственнические чувства по отношению к нему. Все прошлые связи младшего Поттера были лишь для взаимного удовольствия, он определённо не любил никого из своих партнёров. Но он хотел быть единственным, кто прикасался к Северусу. Потому что он принадлежал ему.

На предыдущей неделе Гарри разослал приглашения на небольшую вечеринку в своём загородном доме. Слуги сбились с ног, готовясь к ней. Все друзья Гарри были приглашены: Уизли, Малфои, Лонгботтомы, Фининнганы. И, конечно же, Снейпы. Молодому человеку нетерпелось увидеть своего жениха, ведь прошло уже 2 недели с вечера в доме Снейпов, две недели с тех пор как он последний раз поцеловал Северуса.
Гости начали прибывать в семь часов вечера. Гарри и его родители встречали прибывавших гостей у дверей и у камина: потому как вечер проводился в загородном доме, многие предпочли прибыть через камин.
Уизли были одними из первых. Молли и Артур, старшие из семьи, приветствовали Гарри, как собственного сына. Стоило им появиться, как Молли тут же крепко обняла Гарри.
- Здравствуйте, Молли.
- Здравствуй, мой милый.
Молли была невысокого роста и доставала лишь до груди Гарри. Артур с улыбкой смотрел на свою жену, он уже давно привык к её эмоциональности. Оживлённость Молли привлекла его внимание в первую очередь, когда он повстречал дочь торговца в лавке, выполняя поручение отца. Она была прекрасной шестнадцатилетней девушкой и её отец настоял на длительной помолвке, несмотря на то что семья Артура была богаче. Молли сразу приняла его предложение и вот уже 36 лет, как они вместе. Артур поприветствовал Гарри и его родителей менее эмоционально, но от этого не менее тепло.
Когда музыканты взялись за инструменты, Рональд Уизли, младший сын из клана рыжих, увидев, что жених его друга сидит в одиночестве, решил присоединиться к нему. Его жена в это время танцевала с их четырёхлетним сыном, Эдвардом, поэтому он направился к юноше, чтобы представиться.
Северус был очень удивлён, когда высокий, рыжеволосый мужчина сел рядом с ним. Он сидел в одиночестве за этим столом на протяжении двадцати минут, потому что его жених был занят, выполняя обязанности гостеприимного хозяина. Всё что они могли позволить себе, так это обмениваться улыбками. Глядя на незнакомца рядом с ним, он вспомнил, что Гарри как-то разговаривал с ним.
Рон улыбнулся удивлённому юноше. Он не был силён в условностях.
- Всё хорошо, мистер Снейп? – спросил Рон.
После некоторой заминки Северус ответил:
- Полагаю, что да. Хотя должен честно признаться, что я не знаю вашего имени, сэр.
- Простите меня, я не думал, что Гарри не сказал вам обо мне. Я — Рональд Уизли, - он протянул руку.
Поражённый, Северус протянул свою в ответ. Он не здоровался с помощью рукопожатия с тех пор, как ему исполнилось тринадцать, именно тогда отец узнал о его предпочтениях. Отец считал это неподходящим жестом для сына.
- Приятно с вами познакомиться. Я многое о вас слышал.
Только когда Северус побледнел, Рон понял, как двусмысленно это прозвучало. Он поспешил успокоить юношу:
- Он рассказал нам о том, как прекрасно вы играете на фортепиано и то, что вы очень образованны и едки на комментарии, - произнёс мужчина с юмором.
Северус расслабился, на секунду он подумал, что Гарри рассказал о своей «победе» над ним. Ему было прекрасно известно, что некоторые мужчины были не прочь рассказать о своих достижениях на любовном поприще. Мысль об этом ужасала его. Он вспомнил, что Гарри упоминал своего друга Рона и его жену.
«Как же её зовут… Гермиона, точно» - подумал он.
- Гарри говорил о вас. Как ваша жена, Гермиона?
Рон показал на неё, его сын смеялся над чем-то, что она сказала ему.
- Прекрасно. Полагаю, она пытается научить нашего четырёхлетнего сына танцевать.
Взор тёмных глаз проследил в направлении, куда указывал Рон и увидел миниатюрную, кудрявую женщину, которая, подхватив своего сына, кружила его по залу, а ребёнок радостно смеялся. Мальчик унаследовал рыжие кудри отца. Северус заметил двойную ауру, окружавшую женщину.
- Не сомневаюсь, вы с нетерпением ожидаете пополнения?
Рыжеволосый мужчина побледнел.
- Кто вам сказал?
- Никто. Я вижу ауру ребёнка. Он будет сильным.
Северус мысленно ругал себя. Видеть ауры могли немногие, это было редкой способностью. Он мог точно определить, если женщина была беременной. Довольно полезный дар при работе с зельями.
Рон был впечатлён. Чтобы почувствовать чужую ауру требовались выдающиеся магические способности.
- Да, мы рады пополнению. Миона недавно купила новое зелье против тошноты, для беременных. Уверен, она хотела бы, чтобы мистер Септимус Принц изобрёл его года четыре назад.
- Она использует его зелья?
Рон кивнул.
- Она сказала, что его зелья высшего качества. Вы не знает, он Мастер Зелий?
- Он Мастер. Я встречал его несколько раз, - ответил Северус с хитрой улыбкой.
Гарри наблюдал, как его друг разговаривает с Северусом и улыбался. Он был в заложниках у правил и не мог провести весь вечер рядом со своим наречённым, как ему бы хотелось.

Они смогли объединиться только после ужина.
- Как тебе вечер, Северус?
- Неплохо, а теперь, когда ты присоединился ко мне, он стал просто прекрасным, - улыбнулся Северус в ответ.
Взяв юношу за руку, Гарри прошептал:
- Пойдём со мной.
Он наложил на них чары невидимости и повёл своего спутника прочь из зала, а затем вниз по лестнице.
- Куда ты привёл меня? – спросил Северус, когда Гарри остановился перед закрытой дверью.
Гарри отворил дверь заклинанием и закрыл глаза Северусу, прежде чем он заглянул внутрь. Они осторожно вошли в комнату и Северус услышал, что Гарри зажёг свечи с помощью магии.
- Теперь мне можно посмотреть? – в его голосе явственно слышалось нетерпение.
Ухмыльнувшись, Гарри медленно отвёл руки и Северус начал осматривать комнату. Это была лаборатория. Больше чем у него дома, с достаточным количеством необходимых принадлежностей, хотя могло быть и лучше. Определённо она использовалась, потому что на стенах и потолке виднелись чёрные пятна от взорвавшихся зелий. По содержимому этой лаборатории Северус мог точно сказать, что Гарри был умелым зельеделом. Но не Мастером точно. Но почему Гарри привёл его сюда? Без сомнения, как только они поженятся, он изучит эту комнату досконально. Он нахмурился, повернулся и посмотрел на своего жениха:
- Зачем ты привёл меня сюда?
- Я хотел показать тебе лабораторию, зная твою страсть к зельям, я предположил, что тебе понравится. Хотя, надо признать, у меня есть скрытый мотив, - Гарри широко улыбнулся.
Его собеседник, удивлённо приподнял брови и лукаво спросил:
- Вот как, ну так расскажите, по какой причине вы пожелали остаться со мной наедине, мистер Поттер?
Глаза Гарри хищно заблестели и он приблизился к своему жениху.
- Конечно для этого, - сказал он, прежде чем поцеловать его.
Юноша приоткрыл рот и Гарри воспользовался возможностью, чтобы углубить поцелуй. Он ласково погладил язык Северуса своим, вовлекая его в поцелуй, призывая его в экспедицию к неизведанным ранее чувствам. Северус быстро учился, он повторял движения Гарри, пока не нашёл свой собственный ритм. Они целовались, пока воздух не стал насущной необходимостью.
- Весь вечер хотел это сделать, - вздохнул Гарри и ласково провёл рукой по щеке юноши.
Северус радостно прильнул к руке. Он знал, им не следовало этого делать, но это же никому не вредит, к тому же запретный плод всегда сладок. Даже если бы захотел, он не мог прекратить. К сожалению, у них были обязанности.
- Гости заметят наше отсутствие.
Гарри ухмыльнулся и покачал головой.
- Рон и Драко прикроют нас. К тому же в бальной есть наши реплики. Големы продержаться еще час, но я думаю нам этого хватит.
Никогда прежде Северус не был в обществе другого мужчины, который не является членом семьи, так долго. Чего хочет Гарри? Он хотел, чтобы их первая близость была после свадьбы, но юноша не был уверен в том, что если его жених попросит об этом сейчас, то он сможет отказать. Гарри разрешил его сомнения.
- Облокотись на стену, мой милый.
Не понимая зачем, Северус сделал как ему было сказано. Мгновением позже, он оказался прижат к стене телом Гарри, который снова начал его целовать. Юноша застонал и почувствовал знакомую волну возбуждения. Его член требовал внимания. Не удержавшись, он качнул бёдрами, прижавшись к Гарри.
В ответ мужчина коленом развёл ноги Северуса и прижал его ещё крепче, так чтобы они упирались пахом друг другу в бедро. Это было божественно.
Когда они кончили - Северус прежде чем Гарри - они не разорвали объятий. Молодой человек покрывал лицо юноши нежными поцелуями.
Они смогли расстаться только спустя несколько минут, направившись к лестнице, ведущей в бальную залу. Но прежде чем окунуться в суету бала, Гарри притянул Северуса и задал тому вопрос, мучавший его:
- Я знаю, мы оба получаем удовольствие от этого, но я хочу быть уверенным, что не принуждаю тебя. Тебе стоит только сказать и я не прикоснусь к тебе до свадьбы. Страшно представить, что скажут наши родители, особенно мне. Скажи мне, ты действительно не против наших ласк или ты просто не хочешь мне отказывать?
Северус задумался на несколько секунд, чтобы Гарри понял, что он серьёзно отнёсся к его вопросу:
- Я не делаю первых шагов в таких ситуациях, потому что у меня не хватит духу первым прикоснуться к тебе. Я бы подождал до свадьбы, но теперь, когда я знаю, какое это удовольствие быть с тобой, я не желаю ждать. Я рад, что ты показал и рассказал о том, что происходит между мужчинами. Без сомнения, первая брачная ночь прошла бы тяжелее без этого, - он поцеловал Гарри, - одно могу сказать точно, если ты сейчас прекратишь то, что начал, первую брачную ночь проведёшь в одиночестве.
Гарри громко рассмеялся, теперь он был спокоен. Единственное о чём оставалось волноваться, так это стараться держать себя в руках, пока кольца не украсили их пальцы.
Вернувшись к гостям, они были рады обнаружить, что их отсутствие не было замечено никем, кроме Рона и Драко.
Вскоре пора было разъезжаться по домам. Снейпы были одними из первых, кто покинул бал, к великому огорчению Северуса и Гарри. Это основательно развеселило Салазара. Он заметил, что его брат исчез на час этим вечером, но помалкивал об этом. Встретив Гарольда Поттера, мужчина убедился, что ему можно доверять, да и големы были довольно сильны.

Вернувшись в Лондон на следующее утро, Гарри начал составлять письмо своему жениху, с предложением подвинуть дату свадьбы. Он не мог больше ждать. К сожалению, до самого вечера он был занят.
Когда его мать и отец вошли в гостиную, они обнаружили своего сына уже с письмом.
- Что ты делаешь? – спросил Джеймс Поттер.
Гарри аккуратно сложил пергамент и положил его в конверт.
- Пишу своему жениху. В декабре свадьбы не будет.
Он подошёл к окну, где в ожидании сидела Хедвиг. Когда письмо было надёжно прикреплено, она улетела, чтобы доставить его адресату.
Джеймс и Лили обменялись испуганными взглядами. Он расторгал помолвку?
Лили пришла в себя первой:
- Почему ты расторгаешь помолвку, сын?
Гарри лукаво улыбнулся.
- Кто сказал, что я её расторгаю, мама? Я просто предлагаю своему наречённому перенести свадьбу на октябрь, - молодой человек с трудом сдерживал смех, глядя на своих родителей.
Джеймс покачал головой; сын определённо унаследовал его талант к проказам, хотя отцовское сердце пропустило удар или два. Это ли чувствовали когда-то его родители?


Глава 5.

Северус получил письмо на следующий день. Его шок от прочитанного был очевиден всем, кто был в это время в комнате за завтраком. Юноша вскочил из-за стола и стремительно вышел, пробормотав что-то о необходимости написать письмо.
Адрианна и Салазар обменялись недоумёнными взглядами. Никто не мог понять необычного поведения Северуса, после того как он получил письмо, да и сама корреспонденция была редким событием для младшего Снейпа; у него было мало друзей и еще меньше ему писали.
Александра удивлённо посмотрела на мужа. Она не была близка с деверем, но точно знала, что подобное поведение ему не свойственно.
Адрианна закончила завтрак и отправилась на поиски сына, впрочем, как и ожидалось, она обнаружила его в библиотеке. Он писал письмо.
Женщина присела рядом, зная, что в такие моменты его лучше не отвлекать и просто наблюдала за сыном. У него были тонкие черты лица, в отличие от грубых линий отца, но руки он унаследовал от неё, кроме пятен от зелий и ингредиентов, с которыми он работал. Его сложно было назвать красивым, но он обладал статной фигурой и способностью быть незаметным, но при желании мог, не сказав ни слова, всем заявить о своём присутствии. Адрианна никогда не забудет тот день, когда Тобиас впервые привёл претендента на руку её сына. Возмущённый и злой Северус первую половину вечера провёл в молчании, а затем предполагаемый жених допустил ошибку, сделав попытку заговорить с ним. Сказав Северусу что-то обидевшее его, он услышал саркастичный ответ. После этого претендент быстро покинул их дом. Когда женщина спросила Северуса о том, что произошло, то получила в ответ:
- Ничто не заставит меня выйти за этого человека.

Юноша закончил письмо и повернулся к матери. Адрианна видела, что его лицо просто светится от счастья.
- Что случилось, дитя?
- Мистер Поттер предложил передвинуть свадьбу на пятнадцатое октября. Я согласился.
До свадьбы оставалось меньше пяти недель. Пять недель и так много дел!
- Надо заказать свадебные мантии, связаться со священником,… - Адрианна быстрым шагом направилась прочь из комнаты.
Северус усмехнулся ей вслед. Взглянув на письмо, он покраснел. В нём говорилось:

Дорогой Северус,
Прошло много времени с момента нашей помолвки и мои чувства по этому вопросу радикально поменялись, поэтому я не желаю ждать декабря. Я бы женился хоть завтра, но, боюсь, наши матери будут сильно протестовать, поэтому я прошу вас оказать мне честь и выйти за меня пятнадцатого октября.
Это наше решение и родители никак не должны повлиять на нас в этом вопросе, хотя они свели нас вместе. Впрочем, если вы не желаете так спешить, то я буду терпеливо ждать до пятнадцатого декабря.
Я и помыслить не мог, что буду так торопиться связать себя узами брака. Прошу, окажите мне честь отвести вас к алтарю.
Ваш Гарри.

Это было не самым романтическим предложением руки и сердца, но оно подходило им. Он написал в ответе, что пятнадцатое число более чем подходит, также он позволил себе заметить, что будет рад, если срок их ожидания уменьшится.

Следующие недели пронеслись незаметно, скрывшись под постоянной деятельностью. Гарри и Северус больше ни минуты не могли провести наедине. Казалось, что семьи договорились между собой о том, что их необходимо держать как можно дальше друг от друга до свадьбы.
Гарри возненавидел примерки новых мантий; так плохо ему не было никогда. Мистер Малкин, портной, заставлял его стоять неподвижно часами, пока его мать выбирала, отвергала и принуждала его примерять бесчисленные свадебные мантии.
'Какого чёрта! Неужели так сложно подобрать эту мантию? Да выбери же ты, наконец!' – повторял он про себя.
В конце концов, только появление отца Гарри привело к принятию этого непростого решения. Джеймс увидел, что сын быстро теряет остатки терпения, и поторопил жену, от греха подальше. Она выбрала красивую белую мантию с серебряным узором. Гарри был уверен, что эту мантию он примерил одной из первых.
В карете молодой человек молчал. Лили решила, что он нервничает, всё-таки свадьба через неделю, и поспешила успокоить его:
- Не волнуйся, мой милый. Все волнуются перед свадьбой.
Гарри с раздражением посмотрел на неё, ему не о чем было волноваться, он был влюблён в Северуса.
- Я не волнуюсь, мама.
- Тогда почему ты так молчалив?
- Потому что ты держала меня в этом магазине четыре часа. Я раздражён и разозлён и не в самом лучшем настроении, поэтому прости меня, если я не слишком разговорчив, как тебе хотелось бы, - ответил он, проявив свой знаменитый нрав.
Джеймсу пришлось постараться, чтобы скрыть свою улыбку. Лили была в шоке.
Через несколько мгновений она хмыкнула и ответила:
- Прости, Гарри. Но это было необходимо.
Она вспомнила собственный поход к портнихе перед свадьбой. Мать продержала её там шесть часов. К концу она тоже была довольно раздражённой.
- Через несколько дней я пошлю кого-нибудь из слуг забрать платье и затем всё, что тебе останется сделать, так это одеть его, любимый.
Гарри кивнул и сделал попытку выглядеть более доброжелательно. Он увидит Северуса сегодня, хотя скорей всего их снова будут держать вдали друг от друга. В прошлый раз, когда Снейпы обедали с ними, Гарри посадили на другом конце стола от его наречённого.
Когда они приехали в лондонский дом, молодой человек почувствовал сильное желание уехать загород. Когда ему исполнился двадцать один год, он приобрёл собственный дом в Дербиршире – красивый особняк с прилегающим парком, рекой и искусственно созданным озером. Он влюбился в этот дом с первого взгляда и купил его, повинуясь импульсу. Он не мог дождаться момента, когда сможет привезти Северуса сюда; особняк станет их пристанищем на первые несколько месяцев после брака. Он хотел снова прогуляться по этим полям. Гарри был уверен, что Северус полюбит этот парк также как и он.
В качестве свадебного подарка Северусу, молодой человек усовершенствовал лабораторию по современным требованиям в искусстве Зельеделия. Он купил самые дорогие и редкие ингредиенты, которые только смог найти, и расставил их в лаборатории, дожидаться хозяина. Всё это было сделано для счастья и радости Северуса. Гарри был уверен, что юноше понравиться лаборатория, и он станет работать здесь с зельями в своё удовольствие. Молодой человек не собирался препятствовать Северусу заниматься любимым делом, наоборот, он всеми силами поддержит своего жениха в его начинаниях. Общество только выиграет от этого, потому что, если верить Гермионе, зелья Септимуса Принца были гораздо более высокого качества, чем обычные зелья, которые продавали в аптеках. Она принимала его зелье против тошноты, а до того как оно появилось в продаже ей приходилось терпеть, потому как альтернативы не было. Он был Мастером своего дела, как доказывали пятна на его пальцах.

В следующий раз Северус увидел своего наречённого на свадьбе. Отец проводил его к алтарю, где уже стоял Гарри. Ему была отведена роль невесты, на которую он нехотя согласился.
Гарри стоял перед священником, его шафером был Рональд Уизли. Один взгляд на предназначенного ему юношу и его сердце забилось быстрее.
Встретившись глазами, они были потеряны для окружающего мира. Звуки свадебного марша, шепотки гостей – всё исчезло для них. Гарри взял Северуса за руку и больше не отпускал.
Северус черпал спокойствие от присутствия Гарри. Все взгляды были направлены на них и ему это не нравилось. Он ненавидел быть в центре внимания. А затем началась церемония, и он забыл обо всём, кроме своего жениха.
Гарри пришёл в себя, только когда ему задали вопрос.
- Да.
Затем была очередь Северуса.
- Берёшь ли ты, Северус Тобиас Снейп, Гарольда Джеймса Поттера в законные мужья? Чтобы жить с ним в счастье и горе, богатстве и бедности, болезни и здравии, любя и заботясь о нём до конца дней своих?
- Да.
- Тогда перед глазами Бога и свидетелей, что собрались здесь сегодня, я объявляю вас мужем и мужем. Можете поцеловаться.
Священник нежно посмотрел на пару. Так редко можно было встретить любовь среди молодожёнов, особенно в браке устроенном родителями.
Гарри лукаво улыбнулся и нежно поцеловал Северуса. Не страстно, как было до этого, всё-таки они находились в церкви.
Как только они отстранились друг от друга, гости захлопали. Северус покраснел, а Гарри рассмеялся.
Казалось, прошли годы, прежде чем закрылись двери за последними из гостей. Это был прекрасный вечер, наполненный смехом, танцами и счастьем. Даже Северус вылез из своей раковины на несколько часов. Гарри надеялся уничтожить эту раковину со временем.
Молодожёны попрощались с родителями Гарри, поблагодарив их за вечер, устроенный в их доме и отправились к камину. Гарри бросил в камин дымолётный порошок, подхватил своего мужа на руки и шагнул в пламя:
- Особняк Поттера.
Северус замер в его руках. Гарри поднял его! Его несли как невесту! К своему удивлению он понял, что ему это нравится. Ему доставляло удовольствие слышать сердцебиение мужа так близко, и чувствовать его чудесный запах.
Гарри отнёс свою добычу прямо в спальню; показать дом Северусу он ещё успеет, а сейчас он хотел узнать своего мужа ближе.
Из того что Северус увидел, прежде чем его положили на кровать и задёрнули занавески, спальня Гарри – их спальня - была прекрасно обставлена. Последнее что он заметил, что кровать очень большая и удобная, а затем Гарри поцеловал его и больше юношу ничто не волновало.
Молодой человек хотел, чтобы его муж наслаждался своим первым разом. Его первый опыт был… забавным. Он и его партнёр были хорошими друзьями, но между ними не было серьёзных чувств. Гарри был уверен, что он влюблён в Северуса и что сам юноша испытывал к нему такие же чувства. Он хотел, чтобы эта ночь запомнилась им обоим.
С этой мыслью он освободил своего мужа от свадебных одежд. Каждому сантиметру обнажаемой плоти он уделял внимание и дарил свою любовь, покрывая поцелуями. Когда одежды на его партнёре не осталось, он заклинанием раздел себя, потому как не хотел отвлекаться от возлюбленного ни на минуту.
Северус резко вдохнул, когда определённые части тела соприкоснулись, впервые без препятствий в виде одежды. Юноша чувствовал, что возбуждается ещё сильнее от прикосновений эрекции Гарри к своему бедру. Он двинул бёдрами, чтобы сильнее прочувствовать эти ощущения. К своему смущению с его губ сорвался стон.
Гарри влюбился в это звук. Его муж был так отзывчив. С нежной улыбкой он ещё раз поцеловал эти непокорные губы, жадно покусывая нижнюю губу, когда их члены снова столкнулись. Северус застонал.
Гарри ухмыльнулся и призвал любрикант свободной рукой. Фиал с маслом влетел в его руку со шлепком. Северус замер на секунду. Он мог признаться сейчас только себе, что желал этого, желал почувствовать своего мужа в себе.
Молодой человек оторвался от губ юноши, в его планах были и другие развлечения. С хитрой улыбкой он плеснул масла себе на руку и затем обхватил подрагивающий от нетерпения член своего возлюбленного. Реакция последовала незамедлительно: глаза Северуса распахнулись от удивления и он выгнулся от удовольствия. Гарри продолжал ласкать нежную плоть юноши, пока тот не кончил. Целуя Северуса после оргазма, он надеялся выразить этим, как многое тот для него значит.
Юноша с другой стороны опять был в недоумении. Зачем Гарри сделал это?
Молодой человек прочёл недоумение на лице своего мужа. Это было так забавно, его любовник был так неопытен и Гарри это нравилось. Он и только он откроет все удовольствия плоти для юноши.
- Будет легче, если ты будешь расслаблен, - ответил он на недоумённый взгляд.
И снова этот милый румянец.
Северус с трепетом наблюдал, как рука, только что подарившая ему удовольствие двинулась ниже. Он шире раскинул ноги, чтобы дать своему любовнику более свободный доступ. Масляный палец прикоснулся к анусу и осторожно надавил, чтобы отвлечь внимание Северуса, Гарри вовлёк его в поцелуй. Это почти сработало, но Северус не мог до конца отвлечься и остро чувствовал каждое движение пальца, а затем пальцев, которые разминали мышцы, готовя его к вторжению.
Внезапно Северусу показалось, будто он воспарил над кроватью. Когда к нему вернулась способность разговаривать, он спросил:
- Что это было?
- Твоя простата, мой милый. Не волнуйся, я познакомлю вас ближе, - пообещал молодой человек с улыбкой.
И Гарри выполнил своё обещание, а всё о чём мог думать Северус так это о том, что если его муж достанет до простаты своим членом, то он будет очень счастлив. Проникновение вызвало жжение, Гарри старался двигаться медленно, что бы дать время юноше привыкнуть.
Член Северуса немного опал, но Гарри быстро исправил положение, начав ласкать его. Юноша не смог больше выносить удовольствие от двойной стимуляции и снова кончил.
Сокращающиеся мышцы, сжимавшие член Гарри толкнули его через край, и он последовал за своим мужем. В течение нескольких минут он не шевелился, Северус под ним заёрзал, и молодой человек снова почувствовал возбуждение. Он замер, его член был всё еще в Северусе. Его муж до этого вечера был девственником; готов ли он повторить или у него уже всё болело?
Юноша, почувствовав возбуждение старшего партнёра, снова заёрзал, вырвав этим стон у Гарри.
Второй раунд был медленнее, чем первый, что и следовало ожидать. Они наслаждались друг другом, прежде чем снова кончить.
Северус первым нарушил молчание.
- Тебе понравилось?
Если бы Гарри только что не испытал два оргазма, то от вида этого румянца, расползшегося по лицу юноши, он снова бы возбудился, а так его член только слегка дёрнулся всё ещё находясь в тёплом плену. Скатившись с мужа, Гарри притянул юношу в объятья.
- Очень. Надеюсь, я доставил тебе не меньшее удовольствие?
Северус был рад, что молодой человек не видел его смущения. Как он мог краснеть после всего, что они сделали?
- Да.
Гарри прижал его покрепче и нежно поцеловал юношу в плечо.
Когда Северус начал засыпать, он услышал, как молодой человек прошептал ему на ухо:
- Я тебя люблю.
Гарри не спал ещё долго, он наблюдал за сном своего любимого мужа, благодаря всех богов, за то, что свели их друг с другом. Также он нехотя подумал о том, что отцу тоже надо сказать спасибо за его роль в их встрече. Всё обернулось гораздо лучше, чем он ожидал. Он был женат на человеке, которого любил и который полюбит, если ещё не любил, его в ответ.
Он заснул счастливым.

Проснувшись на следующее утро, Северус заёрзал в объятьях мужа. Открыв глаза, он увидел, что Гарри смотрит на него.
- Доброе утро, мой дорогой, - пробормотал молодой человек сонно, - как ты себя чувствуешь?
- Доброе утро, - ответил Северус с улыбкой, покраснев, он продолжил, - ничего, что нельзя было бы исправить с помощью зелья.
Гарри рассмеялся. Смущение его мужа было таким милым. Молодой человек припомнил свой первый раз и как у него всё болело после, но оно того стоило. Без сомнения у юноши был специальный запас зельев на этот случай.
Поцеловав Северуса, он выскользнул из постели. Подсмеиваясь над мечтательным выражением лица своего спутника жизни, он протянул руку:
- Ванна, мой милый?

Когда молодожёны завтракали, Северус задумчиво проговорил:
- Я не видел мистера Риддла вчера вечером. Это очень странно, потому как он настаивал, что не пропустит нашей свадьбы.
На самом деле Риддл пообещал юноше, что он преподнесёт ему особый подарок в день свадьбы, который тот не сможет забыть. Северус был более чем счастлив, не увидев мужчины на церемонии, хотя ему казалось это подозрительным.
Гарри не мог сдержать самодовольной ухмылки, так что он закрылся чашкой с чаем, впрочем, всё это не укрылось от тёмных глаз его мужа:
- Что ты сделал?
Молодой человек старался выглядеть невинно, ответив:
- Ничего, мой дорогой. Но недавно прошёл слух, что мистер Риддл покинул страну и весьма сомнительно, что он вернётся в ближайшее время. Карточные долги и усиленное внимание полиции к его персоне убедило джентльмена, что его присутствие в Лондоне более нежелательно.
Северус от души рассмеялся. Он знал, что это дело рук его мужа и он был тронут тем, что Гарри так заботится о нём.
- Он уехал. Спасибо все богам.
Без сомнения мистер Поттер сделает всё возможное, чтобы Риддл больше не побеспокоил его супруга в будущем. К тому же статус женатого мужчины уменьшит привлекательность Северуса для него.
Этим утром Гарри понял, что они будут счастливы в браке.

"Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом"