Поздравление к юбилею | |
Автор: | Lux |
Бета: | нет |
Рейтинг: | G |
Пейринг: | ?????/педо-маго-коллектив Хога |
Жанр: | Humor |
Отказ: | не претендую ни на что , хоть и очень хочется. Герои, идеи, слова и буквы - все чужое
|
Аннотация: | А вам слабо поздравить начальника, не нарвавшись на «Аваду»?
|
Комментарии: | |
Каталог: | нет |
Предупреждения: | нет |
Статус: | Закончен |
Выложен: | 2005-05-20 00:00:00 |
просмотреть/оставить комментарии |
За два дня до юбилея директора школы Хогвардс в укромном уголке заведения мадам Розмерты собрался практически весь профессорский состав Хогвардса.
Включая очередного и, как хотелось бы верить, последнего, профессора по ЗОТС, библиотекаря мадам Пинс и завхоза Аргуса Филча (на этот раз, для разнообразия, без верной спутницы Миссис Норрис.). Ради такого повода стены школы покинул даже профессор Бинз. Итак, они сидели за бутылкой старого доброго огневиски и обсуждали один важнейший вопрос: текст поздравления, которое должен был увидеть юбиляр в утреннем выпуске газеты «Ежедневный Пророк». Поздравители заказали уже вторую бутылку, а лежавший на столе пергамент до сих пор был девственно чист, если не считать двух клякс, нечаянно поставленных профессором по ЗОТС. - Я тут припомнил одно старинное пожелание, - сказал Бинз. – Вот, послушайте: Пусть тихо жизнь у Вас струится, Как ручеек в лесной тиши. Как не иссякнет в нем водица, Так не иссякнут Ваши дни. На это Аргус Филч заявил, что во фразе «тихо струится» директор наверняка углядит нетактичный намек на свою дурацкую привычку разговаривать свистящим шепотом и вместо того, чтобы обрадоваться, разозлится. Тогда профессор Макгонагал вспомнила прекрасное, по ее мнению, поздравление, нечто вроде: Да цветет, как вешний цвет, Ваше предприятие. Вам желаем долгих лет, радости и счастья. - Не пойдет, - оборвал ее Филч. – Если под словом «предприятие» вы имеете в виду Хогвардс, то это только выведет директора из себя. А если его частную практику, то получится еще хуже. Он и так постоянно ворчит, что преподавание тупоголовым школьникам почти не оставляет свободного времени, и его собственная фирма вот-вот прекратит свое существование. - А можно еще так написать, - оживился профессор Бинз: Много счастья Вам при жизни, Мерлин дай здоровья Вам, Что в мечтах лелеет сердце, Мы того желаем Вам. - Да вы с ума сошли! – подскочил Филч. – Вы хоть примерно представляете, что в своих тайных мечтах может желать всем нам директор? Вам, конечно, уже все равно, вы и так давно умерли. Студентов тоже не сильно жалко. Вон их сколько по коридорам бегает, только грязь кругом разносят. Десятком больше, десятком меньше, разницы никакой. А вот ваши коллеги могут пострадать довольно серьезно, особенно некоторые, – при этих словах Филч многозначительно перевел глаза на профессора ЗОТС. Уловив его взгляд, профессор ЗОТС встряхнулся и тут же пустился в трогательные воспоминания: - Помню, подходит директор ко мне как-то раз после педсовета и говорит: «Поттер, какой же вы осел! Признайтесь, разве я не прав?» И при этом так странно косится на меня. Жалко его стало, я и поддакнул. Приятное хотел сделать. А он меня по плечу похлопал и добавил: «Вот и славно, что вы, наконец, это поняли сами!». - Не иначе, как пьяный был, - кивнула мадам Хуч и тут же предложила: - А что, если написать так: Пусть Вам счастье не изменит, Хворь обходит Ваш порог… - Вы вообще соображаете, что говорите? - позеленел от злости Филч. – Слова: «Измена, предательство, шпион» в его присутствии опасно произносить не только вслух, но даже мысленно. После стольких лет в должности тайного агента он на них реагирует… несколько неадекватно. Можно запросто нарваться на непростительное заклятие. - И с упоминанием о здоровье тоже можно попасть впросак, - тяжело вздохнул профессор Поттер. – На его бледную физиономию в последнее время смотреть жалко - в гроб и то краше кладут… - Интенсивнее шевелите мозгами, не до утра же нам здесь сидеть, - подстегнул коллег профессор Бинз. – Я, когда был еще жив, такие стихи сочинял, можно было заслушаться! Вы не себе не предстляете… - Отчего же, очень даже представляем - заслушаться и заснуть, - тихонько пробурчал профессор по ЗОТС. - Я вот еще вспомнил! – встрепенулся профессор Флитвик. Где бы ты, наш славный, не был, Райским будет каждый день… - Выкиньте этот слюнявый бред из головы. И не смейте тыкать директору, – фыркнул Филч и повернулся к библиотекарю мадам Пинс: - Ну а вы, мадам, что молчите? Сочините что-нибудь приятное. Вы же библиотекарь, в конце концов! После того, как Вы за свою жизнь со стольких книг пыль вытерли, должна же была у вас появиться хоть капля поэтического таланта! - А если одного таланта недостаточно, выпейте пару стаканов огневиски. Так сказать, для вдохновения, – со знанием дела посоветовал профессор Флитвик. Мадам Пинс, не преминув воспользоваться мудрым советом старшего коллеги, лихо опрокинула заботливо протянутый профессором Поттером стакан Старого Огденского и занюхала блокнотом со списками библиотечных должников, с которым не расставалась ни на минуту. Затем старательно нахмурилась и уже через пару минут слегка заплетающимся языком торжественно продекламировала: Вокруг Вас вечно, Ваша честь, Пусть ярко розы будут цвесть... Продолжить ей не дали. Мадам Хуч закашлялась, скрывая смех, профессор Поттер подавился виски, рофессор Флитвик протестующее замахал руками, и даже профессор Биннз позволил себе укоризненно хмыкнуть. - Все, с меня хватит! – заорал Филч, окончательно выходя из себя. – Вы хоть примерно представляете, в каком месте вечно цветут розы? Это же поздравление с юбилеем, а не некролог! Давайте сюда перо и пергамент. С тайным облегчением мадам Хуч выполнила смахивающую на приказ просьбу завхоза. Аргус Филч взял в руки перо и крупными корявыми буквами вывел посередине страницы: - Многоуважаемого директора школы магических искусств Хогвартс, кавалера Ордена Мерлина первой ступени, Мастера Зелий, профессора Северуса Снейпа, поздравляем с юбилеем и желаем всего наилучшего. С глубоким уважением. Коллеги и сослуживцы. - Ну вот, с поздравлением разобрались. Может, махнем еще по паре стаканчиков старого доброго виски? – бодро предложил профессор Поттер. На этот раз ему никто не возразил. Даже Аргус Филч. |
"Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом" |