Поздравление к юбилею

Автор: Lux
Бета:нет
Рейтинг:G
Пейринг:?????/педо-маго-коллектив Хога
Жанр:Humor
Отказ:не претендую ни на что , хоть и очень хочется. Герои, идеи, слова и буквы - все чужое
Аннотация:А вам слабо поздравить начальника, не нарвавшись на «Аваду»?
Комментарии:
Каталог:нет
Предупреждения:нет
Статус:Закончен
Выложен:2005-05-20 00:00:00
  просмотреть/оставить комментарии
За два дня до юбилея директора школы Хогвардс в укромном уголке заведения мадам Розмерты собрался практически весь профессорский состав Хогвардса.
Включая очередного и, как хотелось бы верить, последнего, профессора по ЗОТС, библиотекаря мадам Пинс и завхоза Аргуса Филча (на этот раз, для разнообразия, без верной спутницы Миссис Норрис.). Ради такого повода стены школы покинул даже профессор Бинз. Итак, они сидели за бутылкой старого доброго огневиски и обсуждали один важнейший вопрос: текст поздравления, которое должен был увидеть юбиляр в утреннем выпуске газеты «Ежедневный Пророк».
Поздравители заказали уже вторую бутылку, а лежавший на столе пергамент до сих пор был девственно чист, если не считать двух клякс, нечаянно поставленных профессором по ЗОТС. - Я тут припомнил одно старинное пожелание, - сказал Бинз. – Вот, послушайте:

Пусть тихо жизнь у Вас струится,
Как ручеек в лесной тиши.
Как не иссякнет в нем водица,
Так не иссякнут Ваши дни.

На это Аргус Филч заявил, что во фразе «тихо струится» директор наверняка углядит нетактичный намек на свою дурацкую привычку разговаривать свистящим шепотом и вместо того, чтобы обрадоваться, разозлится.
Тогда профессор Макгонагал вспомнила прекрасное, по ее мнению, поздравление, нечто вроде:

Да цветет, как вешний цвет, Ваше предприятие.
Вам желаем долгих лет, радости и счастья.

- Не пойдет, - оборвал ее Филч. – Если под словом «предприятие» вы имеете в виду Хогвардс, то это только выведет директора из себя. А если его частную практику, то получится еще хуже. Он и так постоянно ворчит, что преподавание тупоголовым школьникам почти не оставляет свободного времени, и его собственная фирма вот-вот прекратит свое существование.
- А можно еще так написать, - оживился профессор Бинз:

Много счастья Вам при жизни,
Мерлин дай здоровья Вам,
Что в мечтах лелеет сердце,
Мы того желаем Вам.

- Да вы с ума сошли! – подскочил Филч. – Вы хоть примерно представляете, что в своих тайных мечтах может желать всем нам директор? Вам, конечно, уже все равно, вы и так давно умерли. Студентов тоже не сильно жалко. Вон их сколько по коридорам бегает, только грязь кругом разносят. Десятком больше, десятком меньше, разницы никакой. А вот ваши коллеги могут пострадать довольно серьезно, особенно некоторые, – при этих словах Филч многозначительно перевел глаза на профессора ЗОТС.
Уловив его взгляд, профессор ЗОТС встряхнулся и тут же пустился в трогательные воспоминания:
- Помню, подходит директор ко мне как-то раз после педсовета и говорит: «Поттер, какой же вы осел! Признайтесь, разве я не прав?» И при этом так странно косится на меня. Жалко его стало, я и поддакнул. Приятное хотел сделать. А он меня по плечу похлопал и добавил: «Вот и славно, что вы, наконец, это поняли сами!».
- Не иначе, как пьяный был, - кивнула мадам Хуч и тут же предложила: - А что, если написать так:
Пусть Вам счастье не изменит,
Хворь обходит Ваш порог…
- Вы вообще соображаете, что говорите? - позеленел от злости Филч. – Слова: «Измена, предательство, шпион» в его присутствии опасно произносить не только вслух, но даже мысленно. После стольких лет в должности тайного агента он на них реагирует… несколько неадекватно. Можно запросто нарваться на непростительное заклятие.
- И с упоминанием о здоровье тоже можно попасть впросак, - тяжело вздохнул профессор Поттер. – На его бледную физиономию в последнее время смотреть жалко - в гроб и то краше кладут…
- Интенсивнее шевелите мозгами, не до утра же нам здесь сидеть, - подстегнул коллег профессор Бинз. – Я, когда был еще жив, такие стихи сочинял, можно было заслушаться! Вы не себе не предстляете…
- Отчего же, очень даже представляем - заслушаться и заснуть, - тихонько пробурчал профессор по ЗОТС.
- Я вот еще вспомнил! – встрепенулся профессор Флитвик.

Где бы ты, наш славный, не был,
Райским будет каждый день…

- Выкиньте этот слюнявый бред из головы. И не смейте тыкать директору, – фыркнул Филч и повернулся к библиотекарю мадам Пинс:
- Ну а вы, мадам, что молчите? Сочините что-нибудь приятное. Вы же библиотекарь, в конце концов! После того, как Вы за свою жизнь со стольких книг пыль вытерли, должна же была у вас появиться хоть капля поэтического таланта!
- А если одного таланта недостаточно, выпейте пару стаканов огневиски. Так сказать, для вдохновения, – со знанием дела посоветовал профессор Флитвик.
Мадам Пинс, не преминув воспользоваться мудрым советом старшего коллеги, лихо опрокинула заботливо протянутый профессором Поттером стакан Старого Огденского и занюхала блокнотом со списками библиотечных должников, с которым не расставалась ни на минуту. Затем старательно нахмурилась и уже через пару минут слегка заплетающимся языком торжественно продекламировала:

Вокруг Вас вечно, Ваша честь,
Пусть ярко розы будут цвесть...

Продолжить ей не дали.
Мадам Хуч закашлялась, скрывая смех, профессор Поттер подавился виски, рофессор Флитвик протестующее замахал руками, и даже профессор Биннз позволил себе укоризненно хмыкнуть.
- Все, с меня хватит! – заорал Филч, окончательно выходя из себя. – Вы хоть примерно представляете, в каком месте вечно цветут розы? Это же поздравление с юбилеем, а не некролог! Давайте сюда перо и пергамент.
С тайным облегчением мадам Хуч выполнила смахивающую на приказ просьбу завхоза.
Аргус Филч взял в руки перо и крупными корявыми буквами вывел посередине страницы:

- Многоуважаемого директора школы магических искусств Хогвартс, кавалера Ордена Мерлина первой ступени, Мастера Зелий, профессора Северуса Снейпа, поздравляем с юбилеем и желаем всего наилучшего. С глубоким уважением. Коллеги и сослуживцы.

- Ну вот, с поздравлением разобрались. Может, махнем еще по паре стаканчиков старого доброго виски? – бодро предложил профессор Поттер.
На этот раз ему никто не возразил.
Даже Аргус Филч.

"Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом"